Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... | Open Subtitles | ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً |
Não vais apanhar perpétua, ninguém se magoou. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يكون حكماً مؤبداً ياصديقي لم يتأذى أحد حتى الآن. |
- Não, só tiveste sorte que ninguém se magoou. | Open Subtitles | كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد |
- Pelo que sei, ninguém foi ferido. | Open Subtitles | - على حد علمي، لم يتأذى أحد . |
Ninguém está ferido. Estão todos bem. Acabou. | Open Subtitles | لم يتأذى أحد الجميع بخير إنتهى الأمر |
As bombas caíram perto, mas ninguém se aleijou. | Open Subtitles | القنابل سقطت قريبة جداً لكن لم يتأذى أحد |
Fico satisfeito por ninguém se ter magoado. | Open Subtitles | نحن سعيدون أن لم يتأذى أحد وحسب |
ninguém se magoou, se é isso que te preocupa. | Open Subtitles | لم يتأذى أحد إذا كان هذا ما يقلقك |
Felizmente, ninguém se magoou... excepto, talvez, o gato. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يتأذى أحد ماعدا القطه |
Ainda bem que ninguém se magoou. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد لأنه لم يتأذى أحد |
Eles disseram não. Não. ninguém se magoou. | Open Subtitles | لقد قالوا لا لا لم يتأذى أحد ، حتى الان |
Está tudo bem. ninguém se magoou. | Open Subtitles | لا بأس، لم يتأذى أحد |
Ao menos ninguém se aleijou desta vez. | Open Subtitles | على الأقل لم يتأذى أحد هذه المرة |
O importante é ninguém se ter magoado. | Open Subtitles | ما هو مهم أنه لم يتأذى أحد. |