"لم يتأذى أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém se magoou
        
    • ninguém foi ferido
        
    • Ninguém está ferido
        
    • ninguém se aleijou
        
    • ninguém se ter magoado
        
    Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... Open Subtitles ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً
    Não vais apanhar perpétua, ninguém se magoou. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يكون حكماً مؤبداً ياصديقي لم يتأذى أحد حتى الآن.
    - Não, só tiveste sorte que ninguém se magoou. Open Subtitles كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد
    - Pelo que sei, ninguém foi ferido. Open Subtitles - على حد علمي، لم يتأذى أحد .
    Ninguém está ferido. Estão todos bem. Acabou. Open Subtitles لم يتأذى أحد الجميع بخير إنتهى الأمر
    As bombas caíram perto, mas ninguém se aleijou. Open Subtitles القنابل سقطت قريبة جداً لكن لم يتأذى أحد
    Fico satisfeito por ninguém se ter magoado. Open Subtitles نحن سعيدون أن لم يتأذى أحد وحسب
    ninguém se magoou, se é isso que te preocupa. Open Subtitles لم يتأذى أحد إذا كان هذا ما يقلقك
    Felizmente, ninguém se magoou... excepto, talvez, o gato. Open Subtitles لحسن الحظ لم يتأذى أحد ماعدا القطه
    Ainda bem que ninguém se magoou. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد لأنه لم يتأذى أحد
    Eles disseram não. Não. ninguém se magoou. Open Subtitles لقد قالوا لا لا لم يتأذى أحد ، حتى الان
    Está tudo bem. ninguém se magoou. Open Subtitles لا بأس، لم يتأذى أحد
    Ao menos ninguém se aleijou desta vez. Open Subtitles على الأقل لم يتأذى أحد هذه المرة
    O importante é ninguém se ter magoado. Open Subtitles ما هو مهم أنه لم يتأذى أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus