Bem, isso explica porque não pôde ir à nossa reunião no domingo. | Open Subtitles | هذا يفسر لم لم يتمكن من المجيء إلى لقاء يوم الأحد |
O meu pai tinha afugentou tanto pretendentes. Mas não pôde com Edward. | Open Subtitles | والدى كان يخشاه وكان يقف له ولكنه لم يتمكن من إدوارد |
O último tipo que apareceu aqui também não conseguiu pagar a dívida. | Open Subtitles | حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره. |
O Ken não podia ter um piano quando era miúdo. | Open Subtitles | ولكنه لم يتمكن من الحصول على بيانو وهو طفل. |
O campo magnético induzido nessas substâncias, Não conseguia dstorcer a luz da sua lâmpada depois de reflectida. | Open Subtitles | المجال المغناطيسي المُستحث في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء من مصباحه .ليعود للمشهد |
Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. | Open Subtitles | لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي |
Ele nunca terá tirado as impressões, porque não estão no nosso arquivo. | Open Subtitles | قطعا لم يتمكن من الطبع لأنه ليس في فهرسنا |
E ele sente muito por não ter podido despedir-se. | Open Subtitles | و هو آسف لأنه لم يتمكن من توديعك |
Ele nunca conseguiu localizar a arma que usaram para o destruir. | Open Subtitles | لكنه لم يتمكن من تحديد مكان السلاح الذي إستخدمه ذاك الصياد لدحره. |
O Ministro não pôde vir, pediu-me para transmitir a sua admiração, bem como calorosas felicitações. | Open Subtitles | الوزير لم يتمكن من الحضور، لكنه طلب مني نقل إعجابه وتهانيه الحارة إنها الطائرة من قامت بهذا |
Tinha ficado de se encontrar comigo hoje e depois não pôde. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقابلني اليوم ثم لم يتمكن من ذلك |
Os telefones não funcionavam. Charlie ficou preocupado pois não pôde falar com Beth. | Open Subtitles | وقطعوا كل خطوط التليفونات، وجن تشارلي لأنه لم يتمكن من الاتصال ببيث |
Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? | Open Subtitles | ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟ |
não conseguiu proteger o filho, como vai proteger o país? | Open Subtitles | لم يتمكن من حماية ابنه، سوف هوفف حماية البلاد. |
Mas, quando não conseguiu competir com os fortes atletas da faculdade, usando as técnicas habituais do salto em altura, daquela época, Fosbury tentou saltar de forma diferente: de costas. | TED | ولكنه عندما لم يتمكن من أن ينافس الرياضيين الأشداء في كليّته باستخدام تقنيات الوثب العالي القياسية في ذلك الوقت، فإنه حاول القفز بطريقة مختلفة: إلى الوراء. |
Como ele não podia vir pessoalmente, a minha empresa mandou-me. | Open Subtitles | أتصلت شركتي بهِ عندما لم يتمكن من إيصالك شخصياً. |
A lei não podia fazer nada para ajudar aquela menina. | Open Subtitles | القانون لم يتمكن من فعل شيء لإنقاذ الفتاة الصغيرة |
Nenhum deles pensava que não podia ver o rosto da pessoa. | TED | لم يعتقد احدهم منهم انه لم يتمكن من رؤيه وجه المجرم. |
Isso! Mas já Não conseguia aguentar a loucura. | Open Subtitles | نعم، لقد كان بمرتبة عالية جدا ولكنه لم يتمكن من ان يتحمل هذا الجنون اكثر |
As outras duas o protegiam, mas ele não aguentava mais. | Open Subtitles | الاثنان الاخران كانا يحميانه لكنه لم يتمكن من الصمود |
Trocaria todas as minhas peças futuras pelas que Ele nunca escreverá. | Open Subtitles | أنا مستعد لتبديل كل مسرحياتي لأكتب له ما لم يتمكن من كتابته |
É uma pena o vosso irmão mais velho não ter podido vir ao casamento. | Open Subtitles | من العار بأن أخاك الأكبر لم يتمكن من حضور حفل الزفاف |
E o filho nunca conseguiu sair do quarto. | Open Subtitles | اما الابن لم يتمكن من الخروج من غرفته |
não consegue refrescar o beijo ardente da sede sobre os seus lábios, nem proteger-se da fúria escaldante do sol. | Open Subtitles | فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه |
Não é culpa minha se ele não aguentou a pressão. | Open Subtitles | انها ليست غلطتى انة لم يتمكن من اخذ الوهج |