O atirador não escolheu... este apartamento apenas pelo campo de visão. | Open Subtitles | ...أتعلمين، القناص لم يختر هذه الشقة فقط من أجل المنظر |
Se isto é uma lista de vítimas, significa que há outras que ele ainda não escolheu. | Open Subtitles | حسنا ان كانت هذه لائحة بالضحايا فذلك يعني انه يوجد المزيد الذي لم يختر منهن بعد |
Significa que ele não escolheu mudar o método, mas que a sua vítima o obrigou. | Open Subtitles | إذن هذا معناه أنه لم يختر تغيير أسلوبه.. |
O Jack, o Estripador não escolheu as vítimas por serem prostitutas, escolheu-as porque eram Wesen. | Open Subtitles | جاك لم يختر ضحاياه لأنه عواهر اختارهم لأنهم كانو فيسن |
Acho seguro assumir que ele não não escolheu este local aleatoriamente. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الآن من الأسلم أن نفترض أنه لم يختر هذا المكان عشوائياً |
Ele não escolheu isto. | Open Subtitles | هو لم يختر هذا أنا أعلم أنّكِ تريدين تصديق ابنكِ |
Se ele se ia converter, porque não escolheu uma religião engraçada? | Open Subtitles | اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟ |
Porque é que não escolheu um banco em que a câmara não o apanhasse? | Open Subtitles | لماذا لم يختر مقعد لا تصوره الكاميرا |
O suspeito não escolheu este voo ao acaso. | Open Subtitles | الجاني لم يختر الطائرة بطريقة عشوائية |
Shao Kahn não escolheu estas minas para a sua prisão por acidente. | Open Subtitles | لم يختر (شاو كان) هذه المناجم لتكون سجناً بالمصادفة |
O Fénix não escolheu uma miúda. | Open Subtitles | شيفو لم يختر فتاة |
A decoradora não escolheu isto. | Open Subtitles | لم يختر مهندس الديكور هذا |
O povo de Porto do Rei não escolheu o falso rei Joffrey Baratheon. | Open Subtitles | لم يختر أهل (بوريال) الملك الزائف (جوفري براثيون) |
O Pascal não escolheu partir. | Open Subtitles | باسكال) لم يختر الرحيل) {\pos(190,230)} |
Ele não escolheu. | Open Subtitles | لم يختر ذلك |