Nunca me ocorreu que se iam embora com o meu único filho. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنكما قد ترحلا وتأخذان ابني الوحيد معكما |
Nunca me ocorreu que não pudesses descobrir o que se passa. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً... أنه قد لا تعرف ما المشكلة |
Nunca me ocorreu que elas ainda pudessem estar vivas, algures. Já somos dois. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنهم قد يكونوا موجودين، أحياء بمكان ما |
- Eu nunca pensei que eu pudesse sentir tão bem, a esta idade e eu só quero que todos se sitam assim. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن وإنني أودّ للجميع أن يشعروا على هذا النحو. |
Mas nunca pensei que a pessoa que quero fosse a Blair Waldorf. | Open Subtitles | نعم ولكن لم يخطر ببالي أبداً أن الشخص الذي أريده هي بلير والدورف |
É que Nunca me ocorreu. | Open Subtitles | لأنه لم يخطر ببالي أبداً |
Everett, nunca pensei que você fosse pai de família. | Open Subtitles | (إيفرت)، لم يخطر ببالي أبداً أنك ربّ أسرة. |