Pagamos o resgate, mas, não enviaram a chave de descodificação. | Open Subtitles | لقد دفعنا الفدية ولكنهم لم يرسلوا مفتاح فك التشفير |
Porque enviaram crianças? Porque não enviaram reforços adequados? | Open Subtitles | لماذا أرسلوا الأطفال , لماذا لم يرسلوا تعزيزات مناسبة |
Porque é que não enviaram uma mensagem, algum aviso de que isto se estava a passar? | Open Subtitles | لماذا لم يرسلوا رسالة بحدوث هذا الشيء؟ |
Wntão, o futuro mudou porque não ficamos famosos, e os Editores não mandaram ninguém para nos matar. | Open Subtitles | لذا، المستقبل تغيّر لأننا لم نصبح مشهورين لذا المحرّرون لم يرسلوا أي شخص لقتلنا |
Ainda não mandaram a primeira fatura e temos de ver como pagar. | Open Subtitles | لم يرسلوا اول فاتورة لنا ونحتاج ان نتدبر امر الفواتير |
não enviaram um S.O.S.. | Open Subtitles | لم يرسلوا طلب استغاثة. |
Se era do Jack, porque não enviaram a equipa SWAT da CTU? | Open Subtitles | إذا كان الاتصال من (جاك)، فلِمَ إذاً لم يرسلوا فريق عمليات "الوحدة" الهجومي؟ |
Não, ainda não enviaram o cheque. | Open Subtitles | كلا، لم يرسلوا الشيك بعد. |
Eles não mandaram os escuteiros para fazer a folha ao miúdo. | Open Subtitles | لم يرسلوا الكشافة لإحضار هذا الفتى |
Por que é que não mandaram uma viatura? | Open Subtitles | لما لم يرسلوا عربة؟ |
não mandaram propriamente os melhores. | Open Subtitles | لم يرسلوا خبراءهم بالضبط |
Porque é que não mandaram uma pizza? | Open Subtitles | لماذا فقط لم يرسلوا بيتزا؟ |
Sim, enviaram a errada. | Open Subtitles | نعم. لم يرسلوا الصحيحة. |