Estes homens não vêem uma mulher desde que deixámos o porto. | Open Subtitles | و صدقيني , سوف تحتاجين إلى الخصوصية هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ |
Bom, eu já vi, mas a maioria das pessoas nunca viu nada assim. | Open Subtitles | لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي |
nunca tinham visto tamanho poder a trovejar contra eles. | Open Subtitles | لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم |
Se não virem a nossa marca, teremos grandes sarilhos. | Open Subtitles | ان لم يروا اشارتنا فنحن فى مازق حقيقى |
Não viam como esta teoria podia explicar a relação especial entre a Terra e a Lua. | TED | لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر. |
Every Romeo agrees they have never seen such a girl. | Open Subtitles | كل العشاق يتفقون انهم لم يروا فتاة مثلها |
- Porque não viram a face de Deus... | Open Subtitles | لأنهم لم يروا وجه الأله , فهل أخذ أنا الحياة الأبدية؟ |
Eles não viram nada, e não encontrei nenhuma evidência lá fora. | Open Subtitles | انهم لم يروا شيئا, و لم أجد أي شيء قضائي |
Devemos ser os únicos em Nova Iorque que ainda não viram o Camelot. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ الشخصين الوحيدينَ في نيويورك الذين لم يروا كاميلوت لحد الآن |
nunca viram Satã nem qualquer bruxa lhes fez mal. | Open Subtitles | أنهم لم يروا الشيطان ولم تؤذيهم أي ساحرة |
Os vizinhos dizem que não vêem ninguém há muito tempo. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم لم يروا أحد هنا منذ فترة طويلة. |
Esses homens não vêem uma mulher à semanas. Estamos a levantar a moral. | Open Subtitles | لم يروا نساءً لأسابيع نحن نقوي غريزة حياتهم |
Estou também a pedir ás pessoas que descrevam cenas dos filmes que gostam mas que já não vêem há algum tempo. | Open Subtitles | أنني أيضاً أصور الناس الذين يصفون مشاهد من أفلام يحبونها لكن لم يروا ذلك منذ فترة. |
Até parece que esta gente nunca viu alguém ressuscitar dos mortos. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت |
Miúdo, há pessoal que trabalha aqui há 25 anos e nunca viu o interior daquele elevador. | Open Subtitles | انظر عزيزى ,الاشخاص الذين يعملون هنا ل25 عاما لم يروا لحتى الان شكل المصعد من الداخل |
O médico disse que nunca viu um corpo lutar tão forte para viver. | Open Subtitles | الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم جسداً يحارب بهذه القوه لكي يعيش |
Conforme nos mudávamos, a minha fama seguia-nos, para terras distantes, onde nunca tinham visto um egípcio antes, nem um médico preparado. | Open Subtitles | و كلما تحركنا ، كانت شهرتى تسبقنى اٍلى بلاد بعيدة ، حيث لم يروا مصريا من قبل ولا طبيبا مدربا |
nunca tinham visto uma coisa destas e eu não os censuro. | Open Subtitles | لم يروا مثل هذه المعارك الشرسه من قبل وانا لا ألومهم على ما فعلوه |
Mas nunca tinham visto nada... nunca ninguém tinha visto nada como Santa Sofia. | Open Subtitles | ولكنهم لم يروا بل لم ير أحد شيئا يضاهى أيا صوفــيا |
Sabes que por vezes as pessoas não entram nos lugares se não virem mais ninguém lá dentro. | Open Subtitles | أحياناً لا يقصد الناس مكاناً... إن لم يروا أحداً آخر يقصده... |
Não viam os deuses como inacessíveis, tal como os vemos hoje. | Open Subtitles | إنهم لم يروا أن الألهة صعب الوصول إليها كما نعتقد اليوم |
Every Romeo agrees that they have never seen such a girl. | Open Subtitles | كل العشاق يتفقون انهم لم يروا فتاة مثلها |
Venderei muitas rosas para muitos bobos hoje... que não viram a luz como eu. | Open Subtitles | سوف ابيع كثير من الازهار للعديد من الناس الذين لم يروا النور مثلما رأيته |
Eles não viram nada, mas aquilo estabeleceu limites à massa e à força da interação que estas partículas de matéria escura podem ter. | TED | لم يروا شيئا ، نعم ، ولكنها بينت حدود كمية الكتلة و مقياس تفاعل جسيمات تلك المادة المظلمة. |
- Isso é o que os homens dizem quando ainda não viram uma mulher nua. Além disso, tens namorada. | Open Subtitles | ذلك تماماً مايقوله الرجال عندما لم يروا إمرأة عارية بعد |
nunca viram o seu potencial, mas este jovem tinha potencial. | Open Subtitles | لم يروا فيه الإمكانيات ,لكن هذا الفتى لديه الأمكانيات |
Elas não viram as tuas meias xadrez. | Open Subtitles | من الواضح انهم لم يروا ملابسك الداخلية المربعه بوضوح |