"لم يروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vêem
        
    • nunca viu
        
    • nunca tinham visto
        
    • não virem
        
    • Não viam
        
    • they have
        
    • não viram a
        
    • Eles não viram
        
    • ainda não viram
        
    • nunca viram
        
    • não viram as
        
    Estes homens não vêem uma mulher desde que deixámos o porto. Open Subtitles و صدقيني , سوف تحتاجين إلى الخصوصية هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ
    Bom, eu já vi, mas a maioria das pessoas nunca viu nada assim. Open Subtitles لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي
    nunca tinham visto tamanho poder a trovejar contra eles. Open Subtitles لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم
    Se não virem a nossa marca, teremos grandes sarilhos. Open Subtitles ان لم يروا اشارتنا فنحن فى مازق حقيقى
    Não viam como esta teoria podia explicar a relação especial entre a Terra e a Lua. TED لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر.
    Every Romeo agrees they have never seen such a girl. Open Subtitles كل العشاق يتفقون انهم لم يروا فتاة مثلها
    - Porque não viram a face de Deus... Open Subtitles لأنهم لم يروا وجه الأله , فهل أخذ أنا الحياة الأبدية؟
    Eles não viram nada, e não encontrei nenhuma evidência lá fora. Open Subtitles انهم لم يروا شيئا, و لم أجد أي شيء قضائي
    Devemos ser os únicos em Nova Iorque que ainda não viram o Camelot. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ الشخصين الوحيدينَ في نيويورك الذين لم يروا كاميلوت لحد الآن
    nunca viram Satã nem qualquer bruxa lhes fez mal. Open Subtitles أنهم لم يروا الشيطان ولم تؤذيهم أي ساحرة
    Os vizinhos dizem que não vêem ninguém há muito tempo. Open Subtitles الجيران يقولون أنهم لم يروا أحد هنا منذ فترة طويلة.
    Esses homens não vêem uma mulher à semanas. Estamos a levantar a moral. Open Subtitles لم يروا نساءً لأسابيع نحن نقوي غريزة حياتهم
    Estou também a pedir ás pessoas que descrevam cenas dos filmes que gostam mas que já não vêem há algum tempo. Open Subtitles أنني أيضاً أصور الناس الذين يصفون مشاهد من أفلام يحبونها لكن لم يروا ذلك منذ فترة.
    Até parece que esta gente nunca viu alguém ressuscitar dos mortos. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت
    Miúdo, há pessoal que trabalha aqui há 25 anos e nunca viu o interior daquele elevador. Open Subtitles انظر عزيزى ,الاشخاص الذين يعملون هنا ل25 عاما لم يروا لحتى الان شكل المصعد من الداخل
    O médico disse que nunca viu um corpo lutar tão forte para viver. Open Subtitles الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم جسداً يحارب بهذه القوه لكي يعيش
    Conforme nos mudávamos, a minha fama seguia-nos, para terras distantes, onde nunca tinham visto um egípcio antes, nem um médico preparado. Open Subtitles و كلما تحركنا ، كانت شهرتى تسبقنى اٍلى بلاد بعيدة ، حيث لم يروا مصريا من قبل ولا طبيبا مدربا
    nunca tinham visto uma coisa destas e eu não os censuro. Open Subtitles لم يروا مثل هذه المعارك الشرسه من قبل وانا لا ألومهم على ما فعلوه
    Mas nunca tinham visto nada... nunca ninguém tinha visto nada como Santa Sofia. Open Subtitles ولكنهم لم يروا بل لم ير أحد شيئا يضاهى أيا صوفــيا
    Sabes que por vezes as pessoas não entram nos lugares se não virem mais ninguém lá dentro. Open Subtitles أحياناً لا يقصد الناس مكاناً... إن لم يروا أحداً آخر يقصده...
    Não viam os deuses como inacessíveis, tal como os vemos hoje. Open Subtitles إنهم لم يروا أن الألهة صعب الوصول إليها كما نعتقد اليوم
    Every Romeo agrees that they have never seen such a girl. Open Subtitles كل العشاق يتفقون انهم لم يروا فتاة مثلها
    Venderei muitas rosas para muitos bobos hoje... que não viram a luz como eu. Open Subtitles سوف ابيع كثير من الازهار للعديد من الناس الذين لم يروا النور مثلما رأيته
    Eles não viram nada, mas aquilo estabeleceu limites à massa e à força da interação que estas partículas de matéria escura podem ter. TED لم يروا شيئا ، نعم ، ولكنها بينت حدود كمية الكتلة و مقياس تفاعل جسيمات تلك المادة المظلمة.
    - Isso é o que os homens dizem quando ainda não viram uma mulher nua. Além disso, tens namorada. Open Subtitles ذلك تماماً مايقوله الرجال عندما لم يروا إمرأة عارية بعد
    nunca viram o seu potencial, mas este jovem tinha potencial. Open Subtitles لم يروا فيه الإمكانيات ,لكن هذا الفتى لديه الأمكانيات
    Elas não viram as tuas meias xadrez. Open Subtitles من الواضح انهم لم يروا ملابسك الداخلية المربعه بوضوح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more