Eles não queriam impedir-me de pensar de forma crítica. | TED | الأمر ليس أنهم لم يريدوا مني التفكير بعمق. |
Os médicos não queriam um acordo. Queriam resolver isso no tribunal. | Open Subtitles | أطبائى لم يريدوا التسوية فلقد أرادوا تسوية الأمر فى المحكمة |
Eles não queriam lá estar. Eles não acreditavam naquela guerra. | Open Subtitles | لم يريدوا أن يكونوا هناك ولم يؤمنوا بتلك الحرب |
Se não querem que lhes tirem fotografias intimas, vistam-se! | Open Subtitles | إن لم يريدوا أي شخص يأخذ صورهم لعملهم الخاص ألبسوا الملابس الداخلية |
Sabe, Eles nunca quiseram que fôssemos bem-sucedidos. | Open Subtitles | كما تعلم، لم يريدوا أن ننجحَ حتّى. |
Mas a minha estatística favorita é que 100 dos 250 participantes não quiseram receber as suas chaves. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
Não era que eles não quisessem ler, teriam lido de bom grado se tivéssemos os recursos. | TED | لم يكن الأمر أنهم لم يريدوا القراءة، لكن بدلاً من ذلك، أنهم يقرأون بسعادة إذا كانت المصادر موجودة. |
A verdade é que não queriam acabar como nós. | Open Subtitles | الحقيقة هي انهم لم يريدوا ان ينتهوا بشكلنا. |
Se não queriam o corpo identificado, porque é que deixaram as mãos? | Open Subtitles | أتعلم .. إذا لم يريدوا أن نتعرف على الجثة إذا .. |
não queriam ser o seu melhor, queriam ser o seu "milhor". | TED | لم يريدوا أن يكونوا الأفضل، أرادوا أن يكونوا الأفدل. |
Havia pessoas na comissão de investigação e ética que não queriam que John Pepper tivesse êxito outra vez, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
Os professores ali não queriam que decorássemos as informações e as repetíssemos, como era habitual no Gana. | TED | هل تعلمون بأن أعضاء هيئة التدريس لم يريدوا منا ان نحفظ المعلومات و نرددها من بعدهم كما كنا نفعل في غانا |
Mas quando saímos, ambos os lados ficaram a chorar porque não queriam que nos fôssemos embora. | TED | عندما غادرنا، كل من الطرفين، كانوا يبكون لأنهم لم يريدوا المغادرة. |
Os propagandistas nazis não queriam com certeza que o público alemão pensasse acerca do possível destino dos judeus. | Open Subtitles | الدعاة النازيون لم يريدوا للجمهور الإنشغال بالمصير المحتمل لليهود |
Mas não queriam entregar os judeus franceses, então esta foi a sua solução. | Open Subtitles | لكنّهم لم يريدوا أن يسلّموا اليهود الفرنسيين : لذلك كان هذا حلّهم |
Muito embora fosse muito mau, eles não queriam ir para mais lado nenhum. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه كان سيئ جدا هناك هم لم يريدوا الذهاب الى مكان آخر |
Os nazis, a quem faltava a capacidade de extermínio necessária, de início não queriam aceitar ninguém que não conseguisse trabalhar. | Open Subtitles | النازيون إفتقروا لقدرة الإبادة الضرورية في باديء الأمر لم يريدوا قبول أى أحد لا يستطيع العمل |
Os judeus tornaram-se bons com o dinheiro... porque os cristãos não querem tocar-lhe. | Open Subtitles | اليهود جيدون في جمـع المــال لأن المسيحيين لم يريدوا لمسّه |
Queríamos ensaiar o nosso grande número para a festa da Mavis... mas esses gagás não querem desamparar o palco. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نتمرن على نمرتنا الكبيرة في حفلة مايفيس و هؤلاء الفاشلون لم يريدوا أن ينزلوا من على مدرج الاستعراض |
Uh-huh. - Bem, Eles nunca quiseram jogar basebol comigo. | Open Subtitles | . نعم - . لم يريدوا لعب الكرة معى - |
Ele encontrou o problema. Eles nunca quiseram ter nada a ver com a empresa do Trent. Depois do acordo, eles vão vendê-la em parcelas. | Open Subtitles | لم يريدوا أي شيء من شركة (ترينت) بعد إتمام الصفقة سيبعونها كقطع الغيار |
não quiseram dar nenhuma hipótese dela falar. | Open Subtitles | لم يريدوا أن يتركوا أي فرصة لها للنجاة والتحدث |
Teria tudo corrido bem se eles não quisessem matar o Langley também. | Open Subtitles | كل ذلك كان يجب أن يكون جيد لم يريدوا أن يقتلوا لانغلي أيضا |
Eles não me queriam lá, mas eu diverti-me imenso. | Open Subtitles | إنهم لم يريدوا تواجدي ولكنني إستمتعت بوقتي وإن لم يريدوني هذا أمر سيء |