ninguém ficou ferido com o incidente, mas com seis semanas para as eleições, isto pode ser um assunto crítico para os dois partidos. | Open Subtitles | لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين |
O mais importante é que ninguém ficou ferido. Excepto aquele tipo. E aqueles três. | Open Subtitles | أهم ما في الأمر أنه لم يصب أحد بأذى سوى هذا الفتى، وهؤلاء الثلاثة، وتلك |
O dano é só superficial e ninguém ficou ferido. | Open Subtitles | أعني , هناك فقط بعض الاضرر , وكما تعلم لم يصب أحد. |
Não sei a condição dele mas sei que mais Ninguém foi ferido. | Open Subtitles | كما أخبروني ولا أعرف ما هي حالته لكنني علمت أيضاً أنه لم يصب أحد آخر بأذى |
Ninguém foi magoado. | Open Subtitles | لم يصب أحد بأذى |
- Por sorte, Ninguém se feriu. | Open Subtitles | انا اسفه لهروبى نحن محظوظون انه لم يصب أحد |
Eu diverti-me. Ninguém se feriu. | Open Subtitles | أنا أشعر بالمتعة لم يصب أحد بأي أذى |
Ninguém se magoou! Qual é o problema? | Open Subtitles | لم يصب أحد ,لم تشتكي؟ |
Felizmente, Ninguém se magoou. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يصب أحد |
Felizmente, ninguém ficou seriamente ferido. | Open Subtitles | ولحسن الحظ لم يصب أحد بجروح خطيرة |
ninguém ficou ferido. A Guarda Costeira disse que uma empresa de salvados estava no local para levar o barco. | Open Subtitles | "لم يصب أحد بأذى قال خفر السواحل إن شركة" |
- Felizmente, ninguém ficou ferido. - Excepto você. | Open Subtitles | لحسن الحظ لم يصب أحد - باستثنائكِ - |
Ninguém foi atingido. | Open Subtitles | لم يصب أحد |
Incrivelmente, mais Ninguém foi infectado. | Open Subtitles | لم يصب أحد |
- Um acidente, mas Ninguém se feriu. | Open Subtitles | - حادث و لكن لم يصب أحد - |
Ninguém se feriu, eu tenho seguro, por isso cale a boca. | Open Subtitles | لم يصب أحد |
Ninguém se magoou. | Open Subtitles | لم يصب أحد بأذى |
Todos nós cometemos erros, Hank. Por sorte Ninguém se magoou. | Open Subtitles | (كلنا نرتكب أخطاءاً يا (هانك ومن حسن الحظ أنه لم يصب أحد بأذى |