| Os habitantes dizem que não sabiam dos campos... que estamos a exagerar. | Open Subtitles | السكان يقولون انهم لم يعلموا بامر المعسكر ابدا يقولون اننا نبالغ |
| Um traidor. E se eles não sabiam, já sabem agora. | Open Subtitles | خائن ، إن لم يعلموا مسبقاُ فإنّهم يعلمون الآن |
| Mas durante os debates, não sabiam o que os atingiu. | Open Subtitles | لكننا حين ناظرناهم لم يعلموا أبدا ما الذي ضربهم |
| não sabem que carregam outra criança nos ombros e dançam nas ruas. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
| Eles não sabem que os relógios funcionam ainda, e eu não pretendo contar a eles. | Open Subtitles | لم يعلموا ان الساعات عملت لا انوى ان ننتهى من هذا |
| Muitos homens nem sabiam que praias iam atacar. | Open Subtitles | وأغلب الجنود لم يعلموا بعد ما الشواطئ التى ستتم مهاجمتها |
| - Como se sentiriam os pais se não soubessem se os filhos estavam vivos ou mortos? | Open Subtitles | البعض كيف سيشعر أهلهم ان لم يعلموا ان كان أبنائهم أحياء او أموات؟ |
| Se eles não souberem que foram roubados, podemos descontar as obrigações sem fazerem perguntas. | Open Subtitles | ليس إذا استبدلتها بسندات مزيفة إذا لم يعلموا بأنهم سرقوا فلا أحد سيتساءل إن صرفت السندات |
| De modo que, não sabiam quanto tempo a Gabby estaria em coma, não sabiam quando isso iria mudar e qual seria o prognóstico. | TED | فلم يعلموا كم من الوقت سوف تبقى غابي في غيبوبة، لم يعلموا متى سيتغير هذا الوضع وما سيكون التشخيص. |
| Debatiam-se porque não sabiam o que se estava a passar. | TED | كانوا يناضلون لأنهم لم يعلموا ماذا يحدث. |
| Perguntei às pessoas e, sim, elas sabiam, mas não sabiam mais nada, nem de onde vinham, nem nada. | TED | وسألت الناس عن ذلك ونعم، يعلمون بذلك، ولكنهم لم يعلموا شيئاً، من أين أتت، أو أي شيء. |
| Os sócios da Wyant Wheeler não sabiam que Andrew Beckett tinha Sida quando o despediram. | Open Subtitles | الشركاء في ، ويانت ويلر لم يعلموا أن ، أندرو باكت كان به مرض الإيدز عندما طردوه |
| Faz pensar como é que não sabiam que era aquele tipo. | Open Subtitles | هذا يجعلك تتسائلين كيف انهم لم يعلموا بأنه كان ذلك الرجل |
| não sabiam como o pai ganhava a vida ou porque estavam sempre em mudanças. | Open Subtitles | لم يعلموا كيف يقتات أبيهم أو لماذا ينتقلون في كثير من الأحيان |
| Bem, o primeiro ataque foi fácil, eles não sabiam que vinhamos. | Open Subtitles | حسناً, الهجوم الاول سهل. هم لم يعلموا بقدومنا. |
| Se não sabem que estamos aqui... isso dará a eles a nossa posição. | Open Subtitles | نعم , واذا لم يعلموا اننا هنا سوف يبين موقعنا بسرعة |
| Os indecisos e aqueles que não sabem se vão votar. É tudo? | Open Subtitles | ولكنهم لم يعلموا بعد اذا ارادوا بأن يصوتوا |
| Ele conseguiu possuir o Elliott Harcourt e enganar os pais, mas, eles não sabem o que procurar. | Open Subtitles | ويخدع الأباء لكنهم لم يعلموا عما يبحثون أنا أعرف |
| Algumas pessoas têm capacidades que nem sabiam que tinham antes de a pessoa certa aparecer e os ter feito chegar-se à frente e melhorar. | Open Subtitles | بعض الناس يخوضون ألعاباً لم يعلموا أنهم بها قبل أن يأتي الشخص المناسب ليجعلهم يتحسّنوا ويصبحوا أفضل |
| Não seria melhor se eles não soubessem? | Open Subtitles | انا اقصد الن يكون افضل ان لم يعلموا بذلك ؟ |
| Mas não os podem magoar se eles não souberem que estão bêbedos. | Open Subtitles | لكنك لا يمكنك أذيتهم إذا لم يعلموا أنك تشرب |
| - Talvez não queiram admiti-lo. Talvez não saibam que falas a sério. | Open Subtitles | لربما لم يرغبوا بأن يعترفوا بذلك لربما لم يعلموا مدى جديتك |