| ele não esperou para ver se encontrámos a gravação. Isso 'grita' culpado. pois não? | Open Subtitles | إنه لم ينتظر ليرى إذا ما وجدنا التسجيل أم لا وهذا يدل على أنه مُذنب للغاية |
| Não entendo porque é que ele o fez. Porque é que ele não esperou? | Open Subtitles | أنا لا أعلم فقط لماذا فعل ذلك لماذا لم ينتظر ؟ |
| Porque que ele não esperou para o fazer na Segunda na SD-6? | Open Subtitles | لماذا لم ينتظر حتى أذهب الى الـ إس دي -6 يوم الاثنين ؟ |
| Ele nem esperou um minuto entre as vítimas, e deixou a filha como testemunha. | Open Subtitles | إذاً, لم ينتظر دقيقة بين الضحيتين وترك الابنة كشاهدة |
| Ontem à noite não esperaram pela lua cheia. | Open Subtitles | لم ينتظر السارق لإكتمال القمر في البارحة |
| Na Holanda, o Rossi não esperou que o pneu traseiro atingisse a temperatura ideal. | Open Subtitles | في "هولندا" "روسي" لم ينتظر الوقت اللازم لتسخين الإطارات بشكل كاف |
| ele não esperou três dias. | Open Subtitles | لم ينتظر ثلاث أيام |
| - nem esperou sair do hospital. - E que disseste tu? | Open Subtitles | لقد قاضانا لم ينتظر حتى لكي يخرج من المشفى |
| Ele nem esperou pelo anúncio do árbitro ou comemorou a sua vitória. | Open Subtitles | لم ينتظر إعلان الحكم أو ليحتفل بانتصاره |
| nem esperou para se sentar. | Open Subtitles | لم ينتظر الجلوس |
| A Tess estava a tentar manter-nos a salvo. Foste tu e o Neutron que não esperaram por ajuda. | Open Subtitles | كانت (تيس) تحاول أن تجعلنا في مأمن، أنتِ و(نيوترون) من لم ينتظر المساندة. |
| Ficou perturbado. não esperou que a jogada se desenvolvesse. | Open Subtitles | لقد أسرع, لم ينتظر تطور اللعبة |
| Christopher não esperou que Deus o julgasse por seus erros. | Open Subtitles | (أخشى أن (كريستوفر لم ينتظر الرب |