Pelo lado mau, a política parece não fugir de pessoas como eu. | TED | على الجانب المظلم، السياسة لا تبدو كمهرب لناس من أمثالي. |
O nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso. | TED | دراستنا الأولى كانت لناس كانوا سعداء في الحب قد تم نشرها على نطاق واسع، لذا سأقول القليل جدا عنها. |
É por isso que precisamos de pessoas como o Bill Black, um dos reguladores bancários que descobriu o escândalo de Poupança e Empréstimo na década de 1980. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك احد موظفي البنك الذي كشف فضيحة الادخار والقروض لعام1980 |
Retirada por um homem que, por alguma razão, não morre de amores pelas pessoas negras. | Open Subtitles | تؤخد من قبل رجل لسبباً ما الذي لا يكترث لناس سود. |
Se alguém anda a fazer justiça pelas pessoas que foram vítimas desse tipo de ódio, porque não o protegeria? | Open Subtitles | أو أي شخص يقوم بتنفيذ العدالة لناس عرفوا هذا النوع من الاضطهاد والكراهية. - لماذا لا يحمونهم ? |
não posso, tenho dívidas. | Open Subtitles | عندي ديون، أدين لناس خطرين جدا. |
Então, precisas de te rodear de pessoas com titulos para te sentires digno? | Open Subtitles | لذا مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ عنواناً لناس لجَعْل نفسك تَبْدو جديراً؟ |
- Permitir doações com alvos não criaria a possibilidade de pagamentos às famílias dos reclusos da parte de pessoas desesperadas por órgãos vitais? | Open Subtitles | ألن يسمح اللتبرع الهادف يخلق امكانيه سداد الدين عن اسر السجناء لناس فى امس الحاجه لاعضاء حيويه ؟ |
O que me importa é parar as matanças sem sentido de pessoas que provavelmente não tem nada a ver com as decisões de lançar drones e quem ganha o Prémio Nobel. | Open Subtitles | ما أكترث له هو توقيف القتل الذي لا معنى له لناس ربما ليس لهم علاقة في إتخاذ قرارات تتعلق بالطائرات بدون طيار |
Então, porque é que tiraste fotografias de pessoas que não conheces num navio que não existe? | Open Subtitles | أذن لماذا تاخذ صور لناس لاتعرفهم على قارب لم يكن موجود اصلا؟ |
E as pessoas que precisam de pessoas... quer dizer são as pessoas mais sortu... | Open Subtitles | و الناس التى تحتاج لناس... أعنى, أنهم أسعد النا... |
Mas não é altura de fazer o perfil racial de pessoas com o nível de segurança quatro. | Open Subtitles | لكن الوقت غير مناسب لعمل تصنيف عنصرى لناس... لديهم تصريح أمنى من المستوى الرابع |
Fazer estas coisas pelas pessoas que foram magoadas. | Open Subtitles | القيام بأشياء لناس آذو من قبل |
Não se guardam segredos às pessoas que amámos. | Open Subtitles | لكنكِ لاتكتمين الاسرار لناس تحبينهم لماذا لم يخبروني؟ |
Por que são mais simpáticas as pessoas que mal me conhecem que os meus pais? | Open Subtitles | كيف لناس للتو تعرفت عليهم ..أن يكونوا لطيفين معي أكثر وافضل من والداي الحقيقيان ؟ |
Estou falido e tenho dívidas. | Open Subtitles | أنا مفلس ومدين لناس بالمال |