ويكيبيديا

    "لنا على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para nós
        
    • que nos
        
    • nós para
        
    Não era nada para nós. Era tudo para ele? Open Subtitles ليس موجهنا لنا على الإطلاق بل تقصدينه هو
    Arranjou-nos um serviço mais agradável para nós, aqui na reitoria. Open Subtitles كنت انت من عثرت لنا على مهام أكثر أشراقاٌ العمل هنا مع القساوسة
    Antes de irmos, você precisa tocar para nós. Open Subtitles قبل أن نذهب ، يجب أن تعزفى لنا على البيانو
    Os senhores sabem que, para nós, as suas instruções são leis e que cada desejo é uma ordem que temos prazer em obedecer. Open Subtitles السادة أعرف أن الأوامر الخاصة بهم هي القوانين بالنسبة لنا. على كل رغبة هو أمر الذي نفرح في الوفاء.
    O que nos parece patologia pode, na realidade, ser uma adaptação útil em algumas circunstâncias. TED ما يبدو لنا على أنّه أحد الأمراض قد يكون في الواقع ضربا من التكيف المفيد في بعض الظروف.
    Na verdade, insisto que se juntem a nós para um jantar ligeiro. Open Subtitles في الواقع ، أنا أُصر على إنضمامكم لنا على طاولة عشاء خفيف
    Reservei um quarto para nós em Cape Fear. E sabes de uma coisa? Open Subtitles حصلت لنا على غرفة في مقاطعة كاب فير وخمن ماذا
    A maioria morreu nos anos 40... mas ninguém na cidade contou nada estranho sobre a época para nós, pelo menos. Open Subtitles أغلبهم توفوا في 1940 رغم ذلك لا احد هنا يتذكر أي شيء غير عادي عن هذا الوقت ليس بالنسبة لنا على أي حال
    Classificamos as provas pelo que significam para nós e não pelo que podem significar para o caso. Open Subtitles من حيث ما تعنيه لنا على عكس ما قد تعنيه للقضية
    Que trabalho tens para nós? Open Subtitles وما هي الوظيفة التي ستمنحها لنا,على كل حال ؟
    Pede uma para nós também, David. Vê se há em forma de coracão. Open Subtitles يا ديفيد, احصل لنا على سرير مماثل واحرص ان يكون على شكل قلب
    Bem... se ele quisesse terminar comigo, Winnie, então... por que reservaria ele um quarto de motel para nós? Open Subtitles حَسناً، إذا أرادَ التخلى عنى، ويني، لما حصل لنا على غرفة؟
    Enquanto isso ele consegue trabalhos para nós. Open Subtitles و عن أشياء كتلك بينما يَحْصلُ لنا على وظائفَ.
    Lembre-se de reservar a primeira fileira para nós. Open Subtitles تأكدي من أن تحصلي لنا على مقاعد في الصف الأول
    Foi mau para ele, mas bom para nós. O fungo provavelmente apanhou uma boleia na arma do crime. Open Subtitles حسناً، أنه أمر سيء له ولكن جيد لنا على الأرجح الفطر أنتقل لسلاح الجريمة
    Ele é mais valioso para nós em liberdade, especialmente agora que me deve uma. Open Subtitles إنه ذو قيمة أكبر لنا على الشوارع خاصة الآن وهو يدين لي بواحدة
    Não sei o que estás a pensar ao ganhar alguns minutos extra para nós. Open Subtitles لا أعلم مالذي تعتقده بحصولك لنا على بعض الدقائق الإضافية سيفيد
    O papá vai encontrar alguém para nós, suponho. Open Subtitles حسناً، أبي سيعثر لنا على اشخاص آخرين كما افترض.
    Então, para nós, na Terra, o Neptuno que nós vemos está sempre 4 horas no passado-- Open Subtitles لذا بالنسبة لنا على الأرض فنبتون الذي نراه موجود دائما في الماضي بأربع ساعات
    Fiquei impressionada com a teatralidade especial do homem que nos arranjou um local para estacionar, naquela noite. TED لقد اندهشت من الاستعراض المسرحي للرجل الذي عثر لنا على مكان للركن تلك الليلة.
    Sei que nos surpreenderá com um banquete incrível. Open Subtitles أنا أعرف أنك سوف سوف تقومي بمفاجأة جميلة لنا على المأدبة
    Pode juntar-se a nós para jantar? Open Subtitles هل تستطيع الإنضمام لنا على العشاء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد