ويكيبيديا

    "لنا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a nós
        
    • nós na
        
    • nós num
        
    • connosco ao
        
    • nós em
        
    • por nós
        
    • na nossa
        
    • para nós no
        
    • que nos
        
    Venham juntar-se a nós na ciência cidadã e dizer-nos que aves estão a encontrar nos lugares que visitam. TED وتعالوا انضموا لنا في العلم التشاركي وأخبرونا عن الطيور التي تجدونها في الأماكن التي تتردّدون عليها.
    Ele saía da Yankee e vinha para nós num piscar de olhos. Open Subtitles وقال انه ترك يانكي والعمل بالنسبة لنا في الثانية.
    Venha ter connosco ao pátio. Há uma coisa que quero partilhar consigo. Open Subtitles أنضم لنا في الفناء هناك شيء أريد الإشتراك معك فيه
    As minorias vão ficar satisfeitas, e vão votar em nós em 2008, porque mostrámos que as apoiamos. Open Subtitles ستكون ألأقليات سعيدة وسيصوتون لنا في 2008 لأننا قد أظهرنا أننا نساندهم
    Teremos de extrair urânio da água do mar, que é a barra amarela, para que as centrais convencionais de energia nuclear possam fazer muito por nós. TED وسيتوجب علينا إستخلاص اليورانيوم من ماء البحر، الذي هو الخط الأصفر، لصنع محطات توليد الطاقة النووية التقليدية التي تفعل الكثير لنا في الواقع.
    Porque é que estas coisas são tão importantes na nossa vida? TED إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا.
    Quer dizer, editaste estes para nós no início das sessões, por causa da duração, etc. TED أعني، أنك حررت بعضها لنا في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية
    Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. TED فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف.
    Juntem-se a nós à 7 horas esta noite, para desfrutarmos a nossa mútua companhia, para orarmos, e nos amarmos uns aos outros. Open Subtitles انضموا لنا في السابعة مساء, لتسعدوا بصحبة الآخرين. للصلاة, لمحبة بعضكم البعض.
    Quando a nossa missão for bem sucedida, juntar-se-ão a nós na nossa jihad. Open Subtitles بمجرد أن تنجح مهمتنا سينضمون لنا في الجهاد
    Estás em perigo, e és um risco para nós na rua. Open Subtitles ، إنك معرض للخطر . وستصبح عائقاً لنا في الشارع
    Talvez tenha outro trabalho para nós na próxima semana. Pois. Open Subtitles ربما يكون لدي عمل آخر لنا في الأسبوع القادم
    Juntaste-te a nós num momento difícil, e quero elogiar o trabalho que estás a fazer. Open Subtitles لقد انضممت لنا في وقت تحدي واريد ان اشكرك على ما تفعلين,
    Fiz reservas para nós num pequeno restaurante, chamado "Harryhausen's". Open Subtitles ...لقد حجزت لنا في مكان صغير يسمى هاري هاوزن- ياه، هاري هاوزن؟
    Tenho uma ideia. Por que não vêm ter connosco ao clube, esta noite? Open Subtitles لدي فكرة, لما لا تنضمان لنا في النادي الليلة ؟
    Liga ao Nick, diz-lhe para ir ter connosco ao hotel. Open Subtitles الذهاب. دعوة نيك , كنت اقول له لتلبية لنا في الفندق.
    Você vai se juntar a nós em nossa busca para ajudar os deuses, ou deve arrastá-lo até o final da minha corda? Open Subtitles هل ستنضمين لنا في سعينا لمساعدة الالهة أو سأسحبك بواسطة الحبل؟
    Foi porreiro aquilo que fizeste por nós... Open Subtitles لقد كان عظيما ما فعلتيه لنا في الاصطفاف. شيلتون هو وغد كبير.
    Então, estes jatos são visíveis no rádio e isto é o que captamos na nossa pesquisa. TED لذا تظهر هذه الانبعاثات في الراديو وهذا ما بدا لنا في دراستنا.
    Acho que pensei que talvez ainda houvesse uma chance para nós... no futuro... Open Subtitles أعتقد أنني كنت أظن أنه لا تزال هناك فرصة لنا في المستقبل
    Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد