Venham juntar-se a nós na ciência cidadã e dizer-nos que aves estão a encontrar nos lugares que visitam. | TED | وتعالوا انضموا لنا في العلم التشاركي وأخبرونا عن الطيور التي تجدونها في الأماكن التي تتردّدون عليها. |
Ele saía da Yankee e vinha para nós num piscar de olhos. | Open Subtitles | وقال انه ترك يانكي والعمل بالنسبة لنا في الثانية. |
Venha ter connosco ao pátio. Há uma coisa que quero partilhar consigo. | Open Subtitles | أنضم لنا في الفناء هناك شيء أريد الإشتراك معك فيه |
As minorias vão ficar satisfeitas, e vão votar em nós em 2008, porque mostrámos que as apoiamos. | Open Subtitles | ستكون ألأقليات سعيدة وسيصوتون لنا في 2008 لأننا قد أظهرنا أننا نساندهم |
Teremos de extrair urânio da água do mar, que é a barra amarela, para que as centrais convencionais de energia nuclear possam fazer muito por nós. | TED | وسيتوجب علينا إستخلاص اليورانيوم من ماء البحر، الذي هو الخط الأصفر، لصنع محطات توليد الطاقة النووية التقليدية التي تفعل الكثير لنا في الواقع. |
Porque é que estas coisas são tão importantes na nossa vida? | TED | إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا. |
Quer dizer, editaste estes para nós no início das sessões, por causa da duração, etc. | TED | أعني، أنك حررت بعضها لنا في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية |
Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. | TED | فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف. |
Juntem-se a nós à 7 horas esta noite, para desfrutarmos a nossa mútua companhia, para orarmos, e nos amarmos uns aos outros. | Open Subtitles | انضموا لنا في السابعة مساء, لتسعدوا بصحبة الآخرين. للصلاة, لمحبة بعضكم البعض. |
Quando a nossa missão for bem sucedida, juntar-se-ão a nós na nossa jihad. | Open Subtitles | بمجرد أن تنجح مهمتنا سينضمون لنا في الجهاد |
Estás em perigo, e és um risco para nós na rua. | Open Subtitles | ، إنك معرض للخطر . وستصبح عائقاً لنا في الشارع |
Talvez tenha outro trabalho para nós na próxima semana. Pois. | Open Subtitles | ربما يكون لدي عمل آخر لنا في الأسبوع القادم |
Juntaste-te a nós num momento difícil, e quero elogiar o trabalho que estás a fazer. | Open Subtitles | لقد انضممت لنا في وقت تحدي واريد ان اشكرك على ما تفعلين, |
Fiz reservas para nós num pequeno restaurante, chamado "Harryhausen's". | Open Subtitles | ...لقد حجزت لنا في مكان صغير يسمى هاري هاوزن- ياه، هاري هاوزن؟ |
Tenho uma ideia. Por que não vêm ter connosco ao clube, esta noite? | Open Subtitles | لدي فكرة, لما لا تنضمان لنا في النادي الليلة ؟ |
Liga ao Nick, diz-lhe para ir ter connosco ao hotel. | Open Subtitles | الذهاب. دعوة نيك , كنت اقول له لتلبية لنا في الفندق. |
Você vai se juntar a nós em nossa busca para ajudar os deuses, ou deve arrastá-lo até o final da minha corda? | Open Subtitles | هل ستنضمين لنا في سعينا لمساعدة الالهة أو سأسحبك بواسطة الحبل؟ |
Foi porreiro aquilo que fizeste por nós... | Open Subtitles | لقد كان عظيما ما فعلتيه لنا في الاصطفاف. شيلتون هو وغد كبير. |
Então, estes jatos são visíveis no rádio e isto é o que captamos na nossa pesquisa. | TED | لذا تظهر هذه الانبعاثات في الراديو وهذا ما بدا لنا في دراستنا. |
Acho que pensei que talvez ainda houvesse uma chance para nós... no futuro... | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أظن أنه لا تزال هناك فرصة لنا في المستقبل |
Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? | TED | كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟ |