ويكيبيديا

    "لنتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vamos parar de
        
    • de pararmos de
        
    • Vamos parar com
        
    • chega de
        
    • conversa fiada
        
    Vamos parar de andar às voltas. Precisamos de encarar isto de frente. Open Subtitles لنتوقف عن وخز هذا من الجوانب علينا مواجهة هذه المشكلة مباشرة
    Tive uma óptima ideia. Vamos parar de agir como malucos. Open Subtitles واتتني فكرة عظيمة لنتوقف عن التصرف كالقوم المجانين
    Então Vamos parar de persegui-lo, e ficar um passo a frente. Open Subtitles لذا لنتوقف عن مطاردته، و نترقبه بدلاً من هذا.
    É altura de pararmos de olhar para dentro e começarmos a olhar para fora, de entrarmos no grande e vasto Universo, Open Subtitles حان الوقت لنتوقف عن النظر للداخل ونبدأ في النظر للخارج أن نخطو خارجاً للكون الشاسع العريض
    Nós não paramos de acontecer. Talvez esteja na altura de pararmos de resistir a isto. Open Subtitles نحن نستمر بالمصادفه ربما حان الوقت لنتوقف عن رفض الصدفه
    Ok, Vamos parar com estas perguntas hipotéticas antes que fiquemos desconfortavelmente íntimos. TED حسنًا، لنتوقف عن هذه الأسئلة الافتراضية. قبل أن نقترب أكثر من خصوصيتي.
    chega de referências escolares. Open Subtitles حسناً، لنتوقف عن التشبيهات المدرسية، إتفقنا؟
    O amor é paciente, mas não vai resultar com toda essa conversa fiada, por isso vamos parar! Open Subtitles الحب صبور ولكنه لن يتحمل كل تلك الدردشة الجانبية لذلك لنتوقف عن ذلك
    Vamos parar de fingir que é efectivo, ter-mos uma vida sexual. Open Subtitles لنتوقف عن التظاهر بأننا نحظى بحياة جنسية فعالة. ماذا؟
    Vamos parar de brincar. Open Subtitles لنتوقف عن هذه الألعاب فحسب, اتفقنا؟
    - Não, Ossos, Vamos parar de falar sobre o caso, está bem? Open Subtitles كلا يا (بونز). لنتوقف عن التحدث بشأن القضية للحظة واحدة، حسنا؟
    - Vamos parar de falar. Está bem? Foi bom vê-lo. Open Subtitles لنتوقف عن الكلام من الجيد رؤيتك
    Vamos parar de fingir que está tudo bem, porque não está. Open Subtitles لنتوقف عن التظاهر بأن كل شيء بخير , لأن هذا غير صحيح .
    Por favor, Vamos parar de fingir. Open Subtitles أرجوكِ لنتوقف عن التظاهر، أيمكننا ذلك؟
    O meu pai, que tem 92 anos, gosta de dizer: "Vamos parar de falar somente sobre como salvar os idosos "e começar a falar sobre como fazer "com que eles nos salvem a todos". TED والدي، والذي يبلغ من العمر 92 عاما، يحب أن يقول، "لنتوقف عن الحديث فقط عن كيفية إنقاذ أصدقائنا كبار السن ولنبدأ في الحديث عن كيف نجعلهم ينقذوننا".
    Eu acho que está na hora de pararmos de fingir que acreditamos que alguém assim possa trabalhar numa escola pública. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنتوقف عن التظاهر أنه يمكننا الوثوق بشخص مثلها للعمل في الوظائف العامة
    Está na altura de pararmos de chorar nos funerais. Open Subtitles إنّه الوقت لنتوقف عن البكاء في الجنائز
    Vamos parar com coisas pequenas. Open Subtitles لنتوقف عن اللعب علي هذا المال القليل لنلعب علي مئة دولار كاملة.
    Pessoal, Vamos parar com as conversas, e arranjar uma missão. Open Subtitles حسناً يا جماعة لنتوقف عن الدردشة و نبدأ بشرح المهمة
    De qualquer maneira, chega de conversa sobre os nossos tomates. Open Subtitles لنتوقف عن هذا الهراء السخيف يا سادة
    Deixemos a conversa fiada, está bem? Open Subtitles لنتوقف عن التراهات فقط, حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد