Também tenho orgulho de ti, por isso... Vamos levantar os nossos copos e fazer um brinde ao Ty. | Open Subtitles | أنا فخور بك أيضا ...لذا لنرفع الكؤوس لنشرب "نخبا على شرف "تاي |
- Vamos levantar a moral, rapazes. | Open Subtitles | لنرفع معنوياتهم يا رفاق |
Vamos levantar isto! | Open Subtitles | لنرفع هذا الشيء |
Encontramos uma forma simples e limpa e acessível em todo o mundo para nos podermos elevar. | TED | اكتشفنا طريقة بسيطة ونظيفة ومقبولة للعالم كله لنرفع أنفسنا عالياً. |
Ergamos os copos à nossa convidada de honra, a Miss Emily Kimberly. | Open Subtitles | لنرفع كؤوسنا بصحة ضيفة الشرف (الآنسة (ايميلي كيمبرلي |
Por isso, levantem os copos. | Open Subtitles | إذا, لنرفع كأساً. |
Certo. Vamos levantar a cabeça. | Open Subtitles | حسنا لنرفع الراس |
Acho que o Lou está a inspirar-nos a elevar um pouco mais a fasquia. | Open Subtitles | أعتقد أن لويس ألهمنا لنرفع أكثر من معدل ادائنا |
Mas, no fim, não há nada melhor do que o Splash com um punhado de cartuchos para elevar o ânimo. | Open Subtitles | لكن في النهاية استقر قراري على "سبلاش" بحقيبة ملأى بالخرطوش لنرفع من روحنا المعنوية. |
Vamos, elevar o respirador. | Open Subtitles | هيا ، لنرفع أنبوب التنفس |
Ergamos os pacotes de vinho... | Open Subtitles | والآن لنرفع علب النبيذ |
Por isso, levantem os copos. | Open Subtitles | إذا لنرفع الكؤوس |
Pessoal, levantem os vossos copos ao Charlie. | Open Subtitles | الجميع. لنرفع كؤوسنا لـ (تشارلي). |
- Então levantem os copos. | Open Subtitles | - لنرفع كؤوسنا. |