vamos ver se a nossa amiga detida pode ajudar. | Open Subtitles | لنرى إن كانت صديقتنا في الحجز تستطيع مساعدتنا |
Bem, vamos ver se serve. Ao meio-dia, tenho de parecer um banqueiro. | Open Subtitles | حسناً، لنرى إن كانت مناسبة فلديّ حتّى الظهيرة لأبدو كمصرفيّ |
Precisamos de um exame vestibular para ver se o problema de equilíbrio é acima ou abaixo do pescoço. | Open Subtitles | نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز لنرى إن كانت مشكلة التوازن تبدأ فوق الرقبة أم تحتها |
Como quando atiramos feijões contra homosexuais para ver se os feijões explodem. | Open Subtitles | مثل عندما نرمي الفاصولياء على المخانيث لنرى إن كانت الحبوب ستنفجر. |
Vamos falar com os colegas de trabalho. Vejamos se bate certo. | Open Subtitles | دعونا نتفقد زملاء عمله لنرى إن كانت حجة غيابه ستصمد |
Por isso, tudo o que faremos é levantar esses papéis e ver se num deles aparecem nitritos. | Open Subtitles | إذاً كل ما علينا فعله هو ترك الأوراق .لنرى إن كانت أحداهم بها نترات |
Bem, nesse caso, vou falar com a Hetty para ver se ela quer fazer disto Os Sete Magníficos. | Open Subtitles | إن كانت القضية سوف أتأكد من " هيتي " لنرى إن كانت ستجعلها مجموعة " السبعة الخارقين " |
- vamos ver se são ossos ou outra coisa. - Tipo o quê? | Open Subtitles | لنرى إن كانت هذه الظلال هي شظايا عظمية أو شيء أخر |
vamos ver se consegue manter-te vivo. | Open Subtitles | لنرى إن كانت تستطيع أن تبقيك على قيد الحياة |
Consegui. Agora vamos ver se fará mesmo o que você disse. | Open Subtitles | حصلت عليها، لنرى إن كانت حقاً تحقق ما تقوله. |
vamos ver se partilha isto com alguma das amigas. Talvez estejam todas metidas nisto. | Open Subtitles | لنرى إن كانت ستقول هذا لأحد صديقاتها، ربّما جميعهم متربّصين به |
Agora vamos ver se realmente funciona. (zunindo) (zing! | Open Subtitles | الان لنرى إن كانت تعمل فعلاً ألن ننظم إليك هذه المرة ؟ |
Ainda há muito tempo para preocuparmos com isso, durante o qual esperamos para ver se isso avança antes de sair por aí com uma nova campanha. | Open Subtitles | هناك وقت كثيرقبل ،أن نضطر للقلق بخصوص هذا الأمر وخلال هذا الوقت ننتظر لنرى إن كانت الاسهم ستنخفض |
Temos de fazer uma avaliação pós-explosão, para ver se foi um bombista suicida, e, se assim foi, ver como é que ele o fez. | Open Subtitles | وعلينا التقييم ما بعد الإنفجار لنرى إن كانت عملية إنتحارية وإن كان كذلك كيف هذا اللعين فعلها؟ |
Preciso que aceda ao sistema de gravações para ver se a conversa deles foi gravada. | Open Subtitles | أحتاج لأن تدخل على نظام التسجيل الرقمي لنرى إن كانت محادثهم قد سجلت |
Talvez esteja na altura de ver... se a experiência funciona. | Open Subtitles | ربما حلن الوقت لنرى إن كانت التجربة ستعمل |
Temos de separá-los uma semana a ver se a irritação desaparece. | Open Subtitles | يجب علينا فصلهم عن بعضهم لمدة أسبوع لنرى إن كانت ستذهب الحساسية |
Vejamos se a aspirante a princesa tem airosidade para aguentar a noite. | Open Subtitles | لنرى إن كانت ملكتنا ترغب بالسمو طوال الليل |
Vejamos se este romântico apagou o seu histórico de navegação. | Open Subtitles | لنرى إن كانت هذه الرومانسية ستمحو تاريخ متصفحه أو لا |
- Força. Termine a frase. Vejamos se o sentimento é mútuo. | Open Subtitles | . أكمل الجملة، لنرى إن كانت المشاعر مشتركة |
Pois, vamos falar com a recepcionista e ver se ouviu alguma coisa. | Open Subtitles | أجل، ينبغي علينا التحدث لموظفة الاستقبال، لنرى إن كانت قد سمعت أيّ شيء |
vamos ver se o flop pode mudar as coisas. | Open Subtitles | لنرى إن كانت بقيّة الأوراق ستغير الأشياء |
- vamos ver se ela é como a pintura. - Aposto que é muito gira. | Open Subtitles | لنرى إن كانت تبدو كصورتها |