"لنرى إن كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos ver se
        
    • para ver se
        
    • ver se a
        
    • Vejamos se
        
    • e ver se
        
    • ver se o
        
    • ver se ela
        
    vamos ver se a nossa amiga detida pode ajudar. Open Subtitles لنرى إن كانت صديقتنا في الحجز تستطيع مساعدتنا
    Bem, vamos ver se serve. Ao meio-dia, tenho de parecer um banqueiro. Open Subtitles حسناً، لنرى إن كانت مناسبة فلديّ حتّى الظهيرة لأبدو كمصرفيّ
    Precisamos de um exame vestibular para ver se o problema de equilíbrio é acima ou abaixo do pescoço. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز لنرى إن كانت مشكلة التوازن تبدأ فوق الرقبة أم تحتها
    Como quando atiramos feijões contra homosexuais para ver se os feijões explodem. Open Subtitles مثل عندما نرمي الفاصولياء على المخانيث لنرى إن كانت الحبوب ستنفجر.
    Vamos falar com os colegas de trabalho. Vejamos se bate certo. Open Subtitles دعونا نتفقد زملاء عمله لنرى إن كانت حجة غيابه ستصمد
    Por isso, tudo o que faremos é levantar esses papéis e ver se num deles aparecem nitritos. Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله هو ترك الأوراق .لنرى إن كانت أحداهم بها نترات
    Bem, nesse caso, vou falar com a Hetty para ver se ela quer fazer disto Os Sete Magníficos. Open Subtitles إن كانت القضية سوف أتأكد من " هيتي " لنرى إن كانت ستجعلها مجموعة " السبعة الخارقين "
    - vamos ver se são ossos ou outra coisa. - Tipo o quê? Open Subtitles لنرى إن كانت هذه الظلال هي شظايا عظمية أو شيء أخر
    vamos ver se consegue manter-te vivo. Open Subtitles لنرى إن كانت تستطيع أن تبقيك على قيد الحياة
    Consegui. Agora vamos ver se fará mesmo o que você disse. Open Subtitles حصلت عليها، لنرى إن كانت حقاً تحقق ما تقوله.
    vamos ver se partilha isto com alguma das amigas. Talvez estejam todas metidas nisto. Open Subtitles لنرى إن كانت ستقول هذا لأحد صديقاتها، ربّما جميعهم متربّصين به
    Agora vamos ver se realmente funciona. (zunindo) (zing! Open Subtitles الان لنرى إن كانت تعمل فعلاً ألن ننظم إليك هذه المرة ؟
    Ainda há muito tempo para preocuparmos com isso, durante o qual esperamos para ver se isso avança antes de sair por aí com uma nova campanha. Open Subtitles هناك وقت كثيرقبل ،أن نضطر للقلق بخصوص هذا الأمر وخلال هذا الوقت ننتظر لنرى إن كانت الاسهم ستنخفض
    Temos de fazer uma avaliação pós-explosão, para ver se foi um bombista suicida, e, se assim foi, ver como é que ele o fez. Open Subtitles وعلينا التقييم ما بعد الإنفجار لنرى إن كانت عملية إنتحارية وإن كان كذلك كيف هذا اللعين فعلها؟
    Preciso que aceda ao sistema de gravações para ver se a conversa deles foi gravada. Open Subtitles أحتاج لأن تدخل على نظام التسجيل الرقمي لنرى إن كانت محادثهم قد سجلت
    Talvez esteja na altura de ver... se a experiência funciona. Open Subtitles ربما حلن الوقت لنرى إن كانت التجربة ستعمل
    Temos de separá-los uma semana a ver se a irritação desaparece. Open Subtitles يجب علينا فصلهم عن بعضهم لمدة أسبوع لنرى إن كانت ستذهب الحساسية
    Vejamos se a aspirante a princesa tem airosidade para aguentar a noite. Open Subtitles لنرى إن كانت ملكتنا ترغب بالسمو طوال الليل
    Vejamos se este romântico apagou o seu histórico de navegação. Open Subtitles لنرى إن كانت هذه الرومانسية ستمحو تاريخ متصفحه أو لا
    - Força. Termine a frase. Vejamos se o sentimento é mútuo. Open Subtitles . أكمل الجملة، لنرى إن كانت المشاعر مشتركة
    Pois, vamos falar com a recepcionista e ver se ouviu alguma coisa. Open Subtitles أجل، ينبغي علينا التحدث لموظفة الاستقبال، لنرى إن كانت قد سمعت أيّ شيء
    vamos ver se o flop pode mudar as coisas. Open Subtitles لنرى إن كانت بقيّة الأوراق ستغير الأشياء
    - vamos ver se ela é como a pintura. - Aposto que é muito gira. Open Subtitles لنرى إن كانت تبدو كصورتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more