Fica quieto... pelo menos até encontrarmos um caminho para atravessar. | Open Subtitles | إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه |
Vamos atravessar o rio. Podes conduzir? | Open Subtitles | . أنا هنا ، لنعبر النهر أتستطيع القيادة ؟ |
Se isso não funcionar, temos de atravessar o chão sensível à pressão. | Open Subtitles | لو لسبب ما لم تعمل سيكون علينا ان نجد طريقه لنعبر الارضيه الحساسه |
Então, eu estava a pensar que talvez pudéssemos fazer algum tipo de armadilha para nos dar tempo de atravessar. | Open Subtitles | لذا , كنت أفكر أنه ربما يمكننا نصب فخ ونحصل على وقت لنعبر النهر |
Cerca de 10 minutos, até chegar lá, e 2 minutos para atravessar. | Open Subtitles | حوالي 10 دقائق لنصل هناك بعد ذلك دقيقتان لنعبر خلالة |
Não há como atravessar o ancoradouro. | Open Subtitles | ليس هناك طريق لنعبر إلى موقف المركبات |
O Peter foi levado. Tem de nos ajudar a atravessar. | Open Subtitles | لقد اختطف (بيتر)، ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك. |
A vida não é apenas um analgésico que nos faz sorrir. Mas para atravessar o abismo da história até lugares onde nunca fomos e onde nunca teríamos ido se não tivéssemos tido sorte. | TED | ليست الحياة مجرد مخدر كي نبتسم ولكن لنعبر هاويات التاريخ إلى أماكن لم نطأها من قبل أو كان من الممكن ان نراها لولا حظنا الحسن جدا! |
O Peter está em perigo. Tem de nos ajudar a atravessar. | Open Subtitles | (بيتر) في خطر، ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك. |
Vamos para a ponte e depois seguimos para sul ao longo do rio Khalkin para podermos atravessar a fronteira. | Open Subtitles | فلنذهب إلى الجسر ثمّ نتّجه جنوبًا نحو نهر (خالخن) لنعبر الحدود |
- Vamos atravessar. | Open Subtitles | لنعبر من خلاله. |
Para atravessar o Atlântico? | Open Subtitles | لنعبر به "المحيط الأطلنطي"؟ |
Vamos atravessar. | Open Subtitles | لنعبر الشارع. |
Vamos atravessar. | Open Subtitles | لنعبر |
Vamos atravessar aqui. | Open Subtitles | لنعبر من هنا |