"لنعبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atravessar
        
    Fica quieto... pelo menos até encontrarmos um caminho para atravessar. Open Subtitles إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه
    Vamos atravessar o rio. Podes conduzir? Open Subtitles . أنا هنا ، لنعبر النهر أتستطيع القيادة ؟
    Se isso não funcionar, temos de atravessar o chão sensível à pressão. Open Subtitles لو لسبب ما لم تعمل سيكون علينا ان نجد طريقه لنعبر الارضيه الحساسه
    Então, eu estava a pensar que talvez pudéssemos fazer algum tipo de armadilha para nos dar tempo de atravessar. Open Subtitles لذا , كنت أفكر أنه ربما يمكننا نصب فخ ونحصل على وقت لنعبر النهر
    Cerca de 10 minutos, até chegar lá, e 2 minutos para atravessar. Open Subtitles حوالي 10 دقائق لنصل هناك بعد ذلك دقيقتان لنعبر خلالة
    Não há como atravessar o ancoradouro. Open Subtitles ليس هناك طريق لنعبر إلى موقف المركبات
    O Peter foi levado. Tem de nos ajudar a atravessar. Open Subtitles لقد اختطف (بيتر)، ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك.
    A vida não é apenas um analgésico que nos faz sorrir. Mas para atravessar o abismo da história até lugares onde nunca fomos e onde nunca teríamos ido se não tivéssemos tido sorte. TED ليست الحياة مجرد مخدر كي نبتسم ولكن لنعبر هاويات التاريخ إلى أماكن لم نطأها من قبل أو كان من الممكن ان نراها لولا حظنا الحسن جدا!
    O Peter está em perigo. Tem de nos ajudar a atravessar. Open Subtitles (بيتر) في خطر، ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك.
    Vamos para a ponte e depois seguimos para sul ao longo do rio Khalkin para podermos atravessar a fronteira. Open Subtitles فلنذهب إلى الجسر ثمّ نتّجه جنوبًا نحو نهر (خالخن) لنعبر الحدود
    - Vamos atravessar. Open Subtitles لنعبر من خلاله.
    Para atravessar o Atlântico? Open Subtitles لنعبر به "المحيط الأطلنطي"؟
    Vamos atravessar. Open Subtitles لنعبر الشارع.
    Vamos atravessar. Open Subtitles لنعبر
    Vamos atravessar aqui. Open Subtitles لنعبر من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more