Ainda nos falta percorrer um caminho muito maior no que se refere a restaurar uma audição perfeita. | TED | ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام. |
Temos um longo caminho a percorrer até à execução da pena. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه قبل أن تحصل حتى هناك. |
Tens um longo caminho a percorrer para poderes "apanhar" este bebé. | Open Subtitles | حصلت على طريق طويل لنقطعه للقبض على هذا الطفل. |
Temos um longo caminho a percorrer. | TED | لايزال لدينا طريق طويل لنقطعه. |
Sabes que ainda temos um longo caminho a percorrer. | Open Subtitles | كما تعلم لازال لدينا طريق طويل لنقطعه. |
Não é o caso. Há vontade de lutar e, em muitos países, essa luta é constante e está a ser ganha. Noutros, como o meu, onde tem havido uma longa história de ditadura na Nigéria, a luta está em andamento e temos um longo caminho a percorrer. | TED | هناك إرادة لمحاربة الفساد ، وفي كثير من البلدان ، أن المعركة الجارية ويجري كسبها. في بلدان أخرى ، مثل بلدي ، حيث كان هناك تاريخ طويل من الدكتاتورية في نيجيريا ، المعركة مستمرة ونحن لدينا طريق طويل لنقطعه. |
(Risos) Ele foi o pai da nossa nação e temos um caminho longo a percorrer na África do Sul. | TED | (ضحك) كان أب أمتنا ولدينا مسار طويل لنقطعه في جنوب إفريقيا. |
Temos um longo caminho a percorrer com eles. | Open Subtitles | "فما زال أمامنا شوط طويل لنقطعه معهم" |
Vamos, temos um longo caminho a percorrer. | Open Subtitles | هيّا ... لدينا الكثير لنقطعه |