Vamos acabar com isto para as próximas gerações. | TED | لنوقف هذا من أجل الأجيال القادمة. |
Vamos acabar com isto, miúdos, huh? | Open Subtitles | حسنا، لنوقف هذا ، يا أولاد؟ |
Vamos parar com este carrossel de divertimento. Estou tonto. | Open Subtitles | لنوقف دوّامة المرح المجنونة هذه فأنا مشوّش |
Sangrámos, morremos e matámos para impedir aquela organização da violência que exerciam principalmente contra a população iraquiana. | TED | سالت دماؤنا، قُتِل زملاؤنا، وقتلنا لنوقف تلك المنظمة عن العنف الذي كانت تقوم به بشكل كبير ضد الشعب العراقي. |
Estou certo que concordam comigo se disser que são horas de parar com este disparate, encarar os factos, tratar do fundamental, esquecer a guerra, e ir pescar. | Open Subtitles | أظنكم ستوافقونى أنه قد حان الوقت لنوقف هذا الهراء لنواجه الحقائق,و نعُد عُدتنا,و ندع الحرب ,و نذهب للصيد |
Ele quer-nos lá a tempo para parar isto. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نلحق به هناك في الوقت المناسب لنوقف الشيطان |
Como um oficial da inteligência, lhe asseguro, que estamos fazendo todo o possível para acabar com esse tipo de atividade. | Open Subtitles | انا كضابط أمن ، احب ان اطمئنكم نحن نعمل ما بوسعنا لنوقف هذا النشاط |
Certo, vamos lá deter o vosso Shredder. | Open Subtitles | حسناً هيا بنا لنوقف شريدار الخاص بكم |
Não. Vamos acabar com isto, sim? | Open Subtitles | كلّا، لنوقف هذا، حسناً؟ |
Vamos acabar com esta conversa da treta. | Open Subtitles | لنوقف الهراء أذاً |
Vamos acabar com a conversa. | Open Subtitles | لنوقف الثرثره |
Vamos parar esta anomalia. Vocês os dois, para a frente. | Open Subtitles | لنوقف تلك الهالة أنتما الاثنان، انطلقا للأمام مباشرةً |
Vamos parar com as desculpas. Vamos apreciar o jantar. | Open Subtitles | لنوقف الإعتذارات ونمتّع أنفسنا |
Qual é? . Vamos parar com conversas da treta. | Open Subtitles | بربك يا رجل , لنوقف تلك الهراءات |
Temos mais um dia para impedir as filmagens. | Open Subtitles | حسنا , هذا هراء يارجل لدينا يوم واحد متبقى لنوقف هؤلاء الداعرين من تصوير الفيلم |
Só sei que temos apenas uns dias para impedir a destruição de todas as aberrações da Terra. | Open Subtitles | أعلم فقط أن لدينا أيام معدودة لنوقف تدمير حياة الطفرات على وجه الأرض |
Porque é que não fizemos mais para impedir a investigação do Parsons? | Open Subtitles | لم لم نفعل المزيد لنوقف تحقيقات بارسونز ؟ |
Ashley, há tempo de parar a fuga antes que chegue muito acima para nos preocuparmos em nos afogarmos. | Open Subtitles | آشلي ، هناك وقت لنوقف التسرب قبل أن يزداد لدرجة تجعلنا نقلق من أن نغرق |
Só há uma maneira de parar o Ra.One... o G.One! | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لنوقف را.وان سوف نواجهه بـ جي وان |
Devemos mudar-nos de novo para o meu sitio para parar toda e qualquer actividade estranha. | Open Subtitles | يارفاق انتم على صواب ينبغي أن نعود لمنزلي لنوقف أي محاولات للإتصال للأبد . |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | جعلنا ملائكة واعطانا حياة جديده لنوقف الابوكوليبس * الابوكوليبس هي نهاية العالم والشيطان نفسه |
Agora, para acabar com este jogo e ter o verdadeiro momento da verdade entre nós. | Open Subtitles | الآن، لنوقف هذه المسرحية و نحظى بلحظة صدق حقيقية بيننا |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para travar os "híbridos", e uma terrorista brutal... com um plano para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات كثيرة ونبحث عن علاج للعقم بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ومجرماً لديه خطة لإنهاء البشرية |
Vamos deter o Shredder. | Open Subtitles | هيا لنوقف شريدار |