ويكيبيديا

    "لن أحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não preciso
        
    • não vou precisar
        
    • não precisaria
        
    • não precise
        
    • não precisava
        
    • vou precisar de
        
    • vou precisar da
        
    • não precisarei de
        
    Mas Não preciso delas para chegar em casa. Open Subtitles لن أحتاج إليهم سأركب المصعد ثم سيارة الأجرة ثم الطائرة ثم إلى البيت
    Oh, uh, eu Não preciso duma daquelas, uh, coisas, passes de sector? Open Subtitles لن أحتاج لشيء آخر .. كتصريحات المرور مثلاً؟
    Podes guardar o teu dinheiro. Não preciso de nenhum pagamento. Open Subtitles يمكنك الأحتفاظ بالمال أنا لن أحتاج إلى مكافأه
    Estou grato, mas já não vou precisar do seu dinheiro. Open Subtitles إنني ممتن , لكنني لن أحتاج مالك بعد الآن.
    não vou precisar de apitar, Reverendo Capitão. Open Subtitles إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم.
    Eu não precisaria de um girdle para o meu disfarce porque é roupa interior. Open Subtitles أنا لن أحتاج حزام لتنكّري. هو تحت الكساء.
    Não preciso dele. Devias levá-lo. Seria bom para o bebé. Open Subtitles لن أحتاج إليه عليكِ أخذه، سيكون جيداً للطفل
    Não preciso que você ou ninguém me digam quando é a hora. Open Subtitles لن أحتاج إليك أو إلى أى شخص ليخبرني ذلك سأعرف ذلك بمفردي
    Não preciso de convite se não existe uma casa. Open Subtitles لن أحتاج إلى دعوة إذا لم يكن هناك أي بيت
    Eu não serei um juiz e Não preciso de invadir as mentes para o saber. Open Subtitles و لن أكون قاضية و لن أحتاج قراءة العقل كى أعرف هذا
    Não preciso dela, vou ser milionária aos 30 anos. Open Subtitles لن أحتاج إليه، سأكون إمرأة ثرية للغاية عندما أصل إلى 30 من عمري.
    Não preciso de ter na mão, se fizeres tudo isto desaparecer e disseres que eu nunca apareci cá. Open Subtitles ستمسك عليّ دليلًا؟ لستُ بحاجة لأمسك عليك دليلًا. لن أحتاج لذلك إذا أخفيت آثار كلّ ما حدث هنا وأنكرت مجيئي لأيّ سائل.
    É melhor que não seja mais de um dia, ou já Não preciso. Open Subtitles حسنـًا، لا يجب أن يأخذ الأمر أكثر من يوم وإلا لن أحتاج له
    Com vocês as duas, não vou precisar de nenhum conselheiro matrimonial. Open Subtitles بوجودكما الإثنان, لن أحتاج إلى مستشار زواج
    - Lá, não vou precisar. Open Subtitles جهزت لك عيناتك لن أحتاج هذه العينات حيث سأذهب
    E quando encontrar as suas impressões digitais, não vou precisar de perguntar mais uma vez. Open Subtitles وعندما أجد بصماتك حولها لن أحتاج سؤالك ثانيةً
    Comecei a fazer as malas, mas depois os sábios do fogo disseram-me que não vou precisar de mais posses terrenas. Open Subtitles لقد حزمت حقائبي لكن الحكماء قالوا أني لن أحتاج أي متعلقات دنيوية بعد الآن
    não precisaria de uma equipa se tivesse de fazer o trabalho todo, pois não? Open Subtitles لن أحتاج إلى فريق إذا قمتُ بكلّ العمل، أليس كذلك؟
    Suponho que já não precise do carro de golfe, Van. Open Subtitles إحسب أنا لن أحتاج تلك عربة الغولف، فان.
    Que não precisava dele, e isso é uma importante lição para aprender. Porque quando se depende das pessoas, elas desiludem-te. Open Subtitles أنني لن أحتاج إليه و هذا درس مهم لكي تتعلمه لأنه عندما تعتمد على الناس يخذلونك
    Parece que afinal não vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles يبدو أنني لن أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن
    Se puder executar a dança pelo menos uma vez como deve ser, não precisarei de executá-la outra vez. Open Subtitles لو أديت الرقصه لمره واحده كما ينبغي لن أحتاج أن اُؤديها مره اُخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد