Não te vou dizer como dirigires o teu negócio. | Open Subtitles | حسناً، لن أخبركِ كيف تديرين عملكِ |
Está bem, também Não te vou dizer o meu. | Open Subtitles | لا , لا بأس حسنا , أنا لن أخبركِ كذلك |
E não me perguntes sobre, porque, claro, Não te vou dizer. | Open Subtitles | ولا تسأليني عنه لأني بالطبع، لن أخبركِ |
Pode ir-se embora. Não lhe vou dizer nada. | Open Subtitles | يُفضّل أنْ تذهبي لن أخبركِ بأيّ شيء |
não te vou contar o que eu disse. Respondi honestamente. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أخبركِ بما قلتُ لقد أعطيتُ جواباً صادقاً لسؤال |
Não tenho preferências, mas se tivesse não te dizia. | Open Subtitles | لا أفضل أحداً على أحد ولكن لو كنت أفضل أحداً لن أخبركِ |
- Obrigado, Charlie. - Não te conto quem ganha. | Open Subtitles | (شكراً، (تشارلي - لن أخبركِ من ينتصر - |
Thea, não vou dizer-te se a mãe dá-te ou não o carro. | Open Subtitles | (ثيا)، لن أخبركِ ما إن كانت أمنا ستشتري لكِ سيّارة. |
Não te vou dizer quais são os meus poderes. | Open Subtitles | لن أخبركِ عمَّا تكونه قدرتي |
Pam, eu Não te vou dizer. | Open Subtitles | بام " , أنا لن أخبركِ " |
- Não te vou dizer. - Óptimo. | Open Subtitles | لن أخبركِ - جيّد - |
Não te vou dizer. | Open Subtitles | لا ، لن أخبركِ |
Sabe que Não lhe vou dizer. | Open Subtitles | تعرفين أنني لن أخبركِ |
Não lhe vou dizer nada, Temperance. | Open Subtitles | لن أخبركِ بشيئ يا (تيمبرانس). |
não te vou contar nada. | Open Subtitles | لن أخبركِ بأي شيء |
Devia dizer-te, porque não te vou contar. | Open Subtitles | -أجل، حسناً، يجب أن أقول لكِ لما لن أخبركِ . |
Eu não te vou contar. | Open Subtitles | أنا لن أخبركِ |
Mesmo que soubesse onde ela está, não te dizia. | Open Subtitles | حتى لو كنت أعرف مكانها لن أخبركِ |