Não quero saber no que te meteste. Quero, mas Não vou perguntar. | Open Subtitles | أنا لا أريد معرفة ما أنت متورّط فيه ،أنا أريد، ولكنّي لن أسألك |
Há hipóteses de sair da ilha? Não vou perguntar como, pois não? | Open Subtitles | هل تستتطيعين إخراج هذا خارج الجزيرة؟ لن أسألك كيف , أليس كذلك؟ |
Não vou perguntar se estás bem. Acho que sei a resposta. | Open Subtitles | لن أسألك ما إن كنت بخير، أظنني أعرف الإجابة. |
Jura, e eu esqueço tudo. Nunca mais te vou perguntar sobre isso. | Open Subtitles | .سأنسى الأمر بأكمله .لن أسألك عن هذا الأمر مرة أخرى |
Não perguntarei sobre os seus apertões, já sei a resposta. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك . لن أسألك من أين حدثت تلك الكدمات . |
- Como vai? Não vou pedir que me desculpe a informalidade do traje. | Open Subtitles | حسنا، لن أسألك لإعذار الشكلية هذه البدلة. |
Não lhe vou perguntar porque decidiu proteger aqueles homens todos estes anos porque não acho que alguma vez vá conseguir compreender isso. | Open Subtitles | لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك |
Nem sequer vou perguntar porquê. | Open Subtitles | لن أسألك عند السبب مطلقاً |
Não vou perguntar se sabes o que acontece se fores acusado de agressão. | Open Subtitles | لن أسألك لو تعرف ما الذي يحدث عندما يتمّ إتهامك بالإعتداء |
Não vou perguntar se o que disseste é o que penso que disseste. | Open Subtitles | لن أسألك إذا أنت فقط قلت الذي أعتقد أنت فقط قلت... لأن أعرف هو بأنك فقط قلت. |
Deus! Quanto custou? Não vou perguntar o preço. | Open Subtitles | - يا الهي , كم سعر هذه أنا لن أسألك أبداً عن المال |
Não vou perguntar por onde andaste ou como tens vivido. | Open Subtitles | أنا لن أسألك عن مكانك وكيف كانت حياتك |
Bem, Não vou perguntar como. | Open Subtitles | حسناً, لن أسألك عن الطريقة لهذا |
Não vou perguntar outra vez. | Open Subtitles | لن أسألك مره أخرى |
Não vou perguntar novamente. Quem é você? | Open Subtitles | لن أسألك مرة أخرى من أنت؟ |
Deves saber isto. Não te vou perguntar nada. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تعرفين بهذا,أنا لن أسألك عن أى شيئ |
Nem sequer te vou perguntar porque é que me estás a vender por queijo. | Open Subtitles | حسنا , لن أسألك حتى لم بعتني مقابل جبنة ؟ |
- Não perguntarei de que tipo. - Direito de patentes. | Open Subtitles | أعتقدت ذلك, لن أسألك أي نوع - براءة الاختراع - |
Eu Não perguntarei novamente. | Open Subtitles | لن أسألك ثانيهً |
Departamento do Xerife! Largue a arma. Não vou pedir duas vezes! | Open Subtitles | قسم الشريف ، ألقِ سلاحك أنا لن أسألك مرتين. |
Não lhe vou perguntar outra vez. | Open Subtitles | لن أسألك مرة أخرى .. |
Nem sequer vou perguntar o que significa isso. | Open Subtitles | لن أسألك عمّا تقصده بذلك حتّى |
Não vou perguntar-te o nome. Para mim, a reputação é mais importante. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أسألك على اسمك لأن السمعة أهم شيء هنا |