| Não digo que tenhas, mas se tiveres algum sentimento contra a guerra, podias ajudar. | Open Subtitles | لن اقول انك يا روني ضد الحرب و لكن اذا كان لديك مشاعر ضدها يمكنك ان تساعد حقا |
| Não digo mais uma palavra. Quero falar com o Chapelle. | Open Subtitles | لن اقول كلمه اخرى ، اريد التحدث مع "شابيل" |
| Já disse que Não digo mais nada antes de falar com um advogado. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت لكم انى لن اقول شىء حتى احصل على محامي |
| não direi a última palavra, mas creio que saibas qual é. | Open Subtitles | انا لن اقول الكلمة الأخيرة لكنني أظن أنك تعرفها |
| - Ele tem perguntado pelo David. -Certo, não direi nada. | Open Subtitles | أنه سألنى عن ديفيد حسنا , لن اقول له شيئا |
| Esse tinha cerca de 26 pés, Não diria que era um iate. | Open Subtitles | وهذا اقل ، انه 26 قدماً لذلك لن اقول انه يختٌ |
| Excepto que não vou dizer nada acerca de nada a não ser que todos nós os três possamos ir. | Open Subtitles | انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟ |
| Sei que não podes abandonar o Brahms, mas não vou contar. | Open Subtitles | اعلم انه ليس باامكانك ترك برامز لكنني لن اقول هذا |
| Obviamente, nunca diria isso fora desta sala, mas... | Open Subtitles | بالطبع , لن اقول هذا الكلام خارج هذه الغرفه |
| Ouve , eu Não digo mais uma palavra . Eu já falei com a porcaria dos Policias . | Open Subtitles | أنا لن اقول أي كلام داعر تحدثت مع الشرطة الملاعين |
| - Não, Não digo. Conta-lhes. Eles vão aceitar. | Open Subtitles | اوه , لا , لن اقول شئ فقط أخبريهم سيتفهمون |
| Não digo que vás ser perseguida pela imprensa, mas vais ter certas responsabilidades que poderão não te agradar. | Open Subtitles | انا لن اقول انك ستكونين محاطه بنقد الصحف لكن ستكونين محاطه ببعض المسؤوليات والنقد الذي لاترغبين بمواجهته |
| Não digo. E quando tu entras como um parvo não ajuda a criar o clima. | Open Subtitles | لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ |
| Não é preciso acordo. Eu Não digo a ninguém. | Open Subtitles | لا تحتاج الى اتفاق لن اقول شيئ لأى أحد |
| Havia os meus professores os meus amantes, não direi quantos, não te preocupes... | Open Subtitles | لدي معلمي احبابي لن اقول عددهم. لاتقلقو. |
| Quando o Faraó regressar, não direi nada sobre nada disto. | Open Subtitles | عندما يعود الفرعون لن اقول أي شيء عن أي من هذا |
| Se as coisas correrem bem, não direi nada, mas, se correrem mal, avisá-los-ei com as palavras: | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما يجب اذا لن اقول اي شيء لكن ان سائت الامور اذا سأعطيكم اشاره مع الكلمات |
| Não há precedentes jurídicos para as viagens no tempo... por isso, Não diria que estaria a roubar. | Open Subtitles | حسنا , ليس هناك سوابق قانونيه للسفر عبر الزمن . لذلك بالضبط لن اقول عنها سرقه |
| Não diria que a morte de alguém é conveniente. | Open Subtitles | حسنا, انا لن اقول ان وفاته كانت مريحه. |
| não vou dizer quais, mas é estranho o quão superior eles são. | Open Subtitles | لن اقول ايهما لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى |
| não vou dizer que lamento que esteja morta, porque não lamento. | Open Subtitles | انني لن اقول انا اسف بأنهم ماتو لأنني ليس كذلك |
| não te vou dizer. Quero ver se conheces o teu oficio. | Open Subtitles | انا لن اقول لك اريد رؤيتك تبذل عناية على الشغل |