"لن اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não digo
        
    • não direi
        
    • Não diria
        
    • não vou dizer
        
    • vou contar
        
    • nunca diria
        
    • não te vou dizer
        
    Não digo que tenhas, mas se tiveres algum sentimento contra a guerra, podias ajudar. Open Subtitles لن اقول انك يا روني ضد الحرب و لكن اذا كان لديك مشاعر ضدها يمكنك ان تساعد حقا
    Não digo mais uma palavra. Quero falar com o Chapelle. Open Subtitles لن اقول كلمه اخرى ، اريد التحدث مع "شابيل"
    Já disse que Não digo mais nada antes de falar com um advogado. Open Subtitles لا ، لقد قلت لكم انى لن اقول شىء حتى احصل على محامي
    não direi a última palavra, mas creio que saibas qual é. Open Subtitles انا لن اقول الكلمة الأخيرة لكنني أظن أنك تعرفها
    - Ele tem perguntado pelo David. -Certo, não direi nada. Open Subtitles أنه سألنى عن ديفيد حسنا , لن اقول له شيئا
    Esse tinha cerca de 26 pés, Não diria que era um iate. Open Subtitles وهذا اقل ، انه 26 قدماً لذلك لن اقول انه يختٌ
    Excepto que não vou dizer nada acerca de nada a não ser que todos nós os três possamos ir. Open Subtitles انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟
    Sei que não podes abandonar o Brahms, mas não vou contar. Open Subtitles اعلم انه ليس باامكانك ترك برامز لكنني لن اقول هذا
    Obviamente, nunca diria isso fora desta sala, mas... Open Subtitles بالطبع , لن اقول هذا الكلام خارج هذه الغرفه
    Ouve , eu Não digo mais uma palavra . Eu já falei com a porcaria dos Policias . Open Subtitles أنا لن اقول أي كلام داعر تحدثت مع الشرطة الملاعين
    - Não, Não digo. Conta-lhes. Eles vão aceitar. Open Subtitles اوه , لا , لن اقول شئ فقط أخبريهم سيتفهمون
    Não digo que vás ser perseguida pela imprensa, mas vais ter certas responsabilidades que poderão não te agradar. Open Subtitles انا لن اقول انك ستكونين محاطه بنقد الصحف لكن ستكونين محاطه ببعض المسؤوليات والنقد الذي لاترغبين بمواجهته
    Não digo. E quando tu entras como um parvo não ajuda a criar o clima. Open Subtitles لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ
    Não é preciso acordo. Eu Não digo a ninguém. Open Subtitles لا تحتاج الى اتفاق لن اقول شيئ لأى أحد
    Havia os meus professores os meus amantes, não direi quantos, não te preocupes... Open Subtitles لدي معلمي احبابي لن اقول عددهم. لاتقلقو.
    Quando o Faraó regressar, não direi nada sobre nada disto. Open Subtitles عندما يعود الفرعون لن اقول أي شيء عن أي من هذا
    Se as coisas correrem bem, não direi nada, mas, se correrem mal, avisá-los-ei com as palavras: Open Subtitles اذا سارت الامور كما يجب اذا لن اقول اي شيء لكن ان سائت الامور اذا سأعطيكم اشاره مع الكلمات
    Não há precedentes jurídicos para as viagens no tempo... por isso, Não diria que estaria a roubar. Open Subtitles حسنا , ليس هناك سوابق قانونيه للسفر عبر الزمن . لذلك بالضبط لن اقول عنها سرقه
    Não diria que a morte de alguém é conveniente. Open Subtitles حسنا, انا لن اقول ان وفاته كانت مريحه.
    não vou dizer quais, mas é estranho o quão superior eles são. Open Subtitles لن اقول ايهما لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى
    não vou dizer que lamento que esteja morta, porque não lamento. Open Subtitles انني لن اقول انا اسف بأنهم ماتو لأنني ليس كذلك
    não te vou dizer. Quero ver se conheces o teu oficio. Open Subtitles انا لن اقول لك اريد رؤيتك تبذل عناية على الشغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more