Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
É tão antiga que não vai deixar vestígios electrónicos. | Open Subtitles | أشياء قديمة لدرجة أنها لن تترك أثر إلكتروني |
Acho que não vais deixar passar esta oportunidade. | Open Subtitles | أنا اعتقد انك لن تترك مثل هذه الفرصة تفلت من يديك |
Olha, não vais deixar a tua carga no meio da rua. | Open Subtitles | اسمع, سيد, انت لن تترك هذه الجثث في الشارع. |
Uma mulher tão organizada não deixaria um prato partido no escorredor, certo? | Open Subtitles | سيدة بهذا النظام لن تترك طبق مكسور في المكان هكذا |
O avião não sairá de Carson. | Open Subtitles | أنا سأنزل ثم أصرخ بأعلى صوتي "هذه الطائرة لن تترك مدينة "كارسون |
Esther nunca deixará o Rapha. | Open Subtitles | كنا سعيدين, وفجأة -ايستر لن تترك رافا أبدا.. |
Mas lá no fundo sabia que ela nunca abandonaria este lugar, então ... ..a minha decisão estava mais que feita. | Open Subtitles | لكني في أعماقي أعرف أنها لن تترك المكان كان قراري خاطيء قليلا |
Então, infelizmente, meu rapaz, Você não vai deixar o programa. | Open Subtitles | لذا ولسوء الحظ يا فتاي، أنت لن تترك المسلسل. |
A cidade não vai deixar passar as pessoas infectadas. | Open Subtitles | . المدينة لن تترك الموظفين المصابين تعبر |
Está quase a amanhecer, ela não vai deixar o caixão outra vez. | Open Subtitles | لقد اوشك الظلام لن تترك مدفنها ثانية |
Ela não vai deixar os livros? Não vai? Não? | Open Subtitles | وقالت انها لن تترك الكتب أليس كذلك؟ |
Ela não vai deixar o incidente da mão atrasar a inauguração. | Open Subtitles | لن تترك الحادث يؤخر افتتاح التلون |
Ela não vai deixar a cidade, pois não? | Open Subtitles | إنها لن تترك البلدة، أليس كذلك؟ |
Mas... não vais deixar a mãe sózinha nesse estado. | Open Subtitles | أنت لن تترك أمي وحدها في هذه الحالة |
não vais deixar outra vez as prateleiras só para mim, pois não? | Open Subtitles | لن تترك لي تركيب كل تلك الرفوف لأقوم بهم ثانية، أليس كذلك؟ |
Tu não vais deixar, tipo, deixar a porta aberta todos os dias, certo? | Open Subtitles | أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟ |
Você não deixaria aqueles homens e mulheres ao seu destino. | Open Subtitles | انت لن تترك هؤلاء الرجال والنسوة لمصائرهم |
A Jodi não deixaria que nada_BAR_a impedisse de ir à festa. | Open Subtitles | (جودي) لن تترك أي شيء يمنعها من الذهاب للحفل |
Como posso confiar que a Gossip Girl não deixaria as minhas impressões digitais em mais um furo? | Open Subtitles | كيف يمكنني الضمان أن "فتاة النميمة" لن تترك بصماتي... على منشورٍ آخر؟ |
porque aquele corpo não sairá da minha vista. | Open Subtitles | لأن هذه الجثة لن تترك نظري |
A Maria nunca deixará o Francisco. | Open Subtitles | ماري لن تترك فرانس ابدآ |
Cindy nunca abandonaria o seu filho. | Open Subtitles | سيندى لن تترك ابنها ابداا |