ويكيبيديا

    "لن تتوقف حتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não irá parar até
        
    • não vai parar enquanto
        
    • não vai parar até
        
    • não vão parar até
        
    • ela não irá parar
        
    • que não parará até
        
    Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Agora que está a fazer perguntas, não irá parar até conseguir uma resposta. Open Subtitles الأن حيث أن تطرح أسئلة، لن تتوقف حتى تحصل على إجابات
    Ela não vai parar enquanto não apanhar o tipo. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى تجد هذا الرجل.
    Ela não vai parar enquanto não tiver resultados. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم
    Na verdade, não vai parar até às 14:27, amanhã à tarde. Open Subtitles في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر.
    As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. Open Subtitles دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها
    Alguém que não parará até obter aquilo que ela quer. Open Subtitles امرأة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده
    Ela não irá parar até matar todos os descendentes. Open Subtitles هي لن تتوقف حتى تقتل كل المتورطين .
    A Nikita não irá parar até saber de onde vem. Eu acho que devemos deixá-la encontrar o pai. Open Subtitles (نيكيتا)، لن تتوقف حتى تعرف من أين أتت، أقول، أن ندعها تجد والدها
    Isto não irá parar até isso acontecer. Open Subtitles هذا لن تتوقف حتى يحدث ذلك
    Scottie, esta mulher não vai parar enquanto não tiver o que quer. Open Subtitles (سكوتي), هذا المرآة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده
    A minha família não vai parar enquanto não me encontrar. Open Subtitles عائلتي لن تتوقف حتى تجدني
    não vai parar enquanto não chegar ao Loya. Open Subtitles لن تتوقف حتى تصل إلى (لويا)ـ
    Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos. Open Subtitles و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها
    Eu sei que os seus pais merecem justiça. Eu sei que não vai parar até o conseguir. Open Subtitles أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها
    As insónias não vão parar até aceitar o facto de que a sua secretária não vai voltar. Open Subtitles ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود
    Eu acho que até que tu não mostres a ela como se faz o antidoto ela não irá parar de fazer perguntas. Open Subtitles أبي، أعتقد أن أسئلتها لن تتوقف حتى تصنع المضاد أمام عينيها
    Um deus que não parará até que a populosa Terra... Open Subtitles ألهة لن تتوقف حتى ...ترى سكان الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد