| Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه |
| Agora que está a fazer perguntas, não irá parar até conseguir uma resposta. | Open Subtitles | الأن حيث أن تطرح أسئلة، لن تتوقف حتى تحصل على إجابات |
| Ela não vai parar enquanto não apanhar o tipo. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى تجد هذا الرجل. |
| Ela não vai parar enquanto não tiver resultados. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم |
| Na verdade, não vai parar até às 14:27, amanhã à tarde. | Open Subtitles | في الواقع ، انها لن تتوقف حتى الساعة 2: 27 غدا بعد الظهر. |
| As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. | Open Subtitles | دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها |
| Alguém que não parará até obter aquilo que ela quer. | Open Subtitles | امرأة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
| Ela não irá parar até matar todos os descendentes. | Open Subtitles | هي لن تتوقف حتى تقتل كل المتورطين . |
| A Nikita não irá parar até saber de onde vem. Eu acho que devemos deixá-la encontrar o pai. | Open Subtitles | (نيكيتا)، لن تتوقف حتى تعرف من أين أتت، أقول، أن ندعها تجد والدها |
| Isto não irá parar até isso acontecer. | Open Subtitles | هذا لن تتوقف حتى يحدث ذلك |
| Scottie, esta mulher não vai parar enquanto não tiver o que quer. | Open Subtitles | (سكوتي), هذا المرآة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
| A minha família não vai parar enquanto não me encontrar. | Open Subtitles | عائلتي لن تتوقف حتى تجدني |
| não vai parar enquanto não chegar ao Loya. | Open Subtitles | لن تتوقف حتى تصل إلى (لويا)ـ |
| Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos. | Open Subtitles | و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها |
| Eu sei que os seus pais merecem justiça. Eu sei que não vai parar até o conseguir. | Open Subtitles | أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها |
| As insónias não vão parar até aceitar o facto de que a sua secretária não vai voltar. | Open Subtitles | ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود |
| Eu acho que até que tu não mostres a ela como se faz o antidoto ela não irá parar de fazer perguntas. | Open Subtitles | أبي، أعتقد أن أسئلتها لن تتوقف حتى تصنع المضاد أمام عينيها |
| Um deus que não parará até que a populosa Terra... | Open Subtitles | ألهة لن تتوقف حتى ...ترى سكان الأرض |