Este estado de caos corrente não vai durar para sempre. | Open Subtitles | هذه الحالة الراهنة من الفوضى لن تدوم إلى الأبد. |
Pois, mas não te habitues a ele, mãe, isto não vai durar. | Open Subtitles | هو عليه. حسنا، لا تعتاد على ذلك، الأم، لأنها لن تدوم. |
Garanto que não durará nem 5 segundos nas semi-finais. | Open Subtitles | أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي |
Juro pela vida da minha filha, que tu e o teu clã não vão durar muito neste bairro. | Open Subtitles | أقسم بحياة ابنتي أنك وعشيرتك لن تدوم طويلا في هذا الحي |
A escola não dura para sempre. És livre de te casares. - Ouviste isto Kira? | Open Subtitles | بالله عليك، الكلية لن تدوم للأبد عليك أن تتجوز |
60 balas, meu, não duram nem 2 minutos. | Open Subtitles | 60 خزانه لن تدوم أكثر من دقيقتين |
Os Sulistas são animais, sem a nossa ajuda, o governo deles não ia durar. | Open Subtitles | الجنوبيين حيوانات. بدون مساعدتنا حكومتهم لن تدوم. |
Mas este berçário não irá durar muito tempo. | Open Subtitles | غير أنّ فترة الحضانة لن تدوم طويلاً |
Eu sabia que as muletas não iam durar muito. | Open Subtitles | علمتُ أن العُكازات لن تدوم طويلاً. |
Isso não vai durar muito, se a Adalind vier comigo. | Open Subtitles | حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي |
Vern, parece que o combate não vai durar muito para ti. | Open Subtitles | حسنا فيرن, يبدوا بأن الحفلة لن تدوم طويلا |
Só entre nós, Patrick, o apartheid não vai durar muito. | Open Subtitles | بيني وبينك باتريك التفرقة العنصرية لن تدوم |
E o senhor não vai durar um dia na prisão, porque os executivos estão lá no fundo da cadeia alimentar, com os pedófilos. | Open Subtitles | وأنت لن تدوم يوم واحد في السجن لأن المدراء التنفيذيين يُقيدون هناك على الغداء مع الشواذ جنسياً |
Todavia, ela não vai durar mais de uma semana. | Open Subtitles | لن تدوم لأكثر من أسبوع على أية حال |
Eu estou feliz por ti mas isso não vai durar, ou vai? | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لأجلك، لكن علاقتك لن تدوم, أليس كذلك؟ |
Consiga veículos, um helicóptero. A bateria não durará para sempre. | Open Subtitles | احضر مركبات، ومروحيات بطارية الهاتف لن تدوم طويلاً |
não durará muito. Então... faz com que valha a pena. | Open Subtitles | لن تدوم طويلًا، لذا اجعلي استخدامها يستحق |
As luzes de emergência não vão durar muito tempo. | Open Subtitles | الانوار الاحتياطيه لن تدوم طويلا |
As luzes de emergência não vão durar muito tempo. | Open Subtitles | الانوار الاحتياطيه لن تدوم طويلا |
Na savana africana as gramíneas sazonais também estão cheias de vida, mas não dura muito tempo. | Open Subtitles | وفي السافانا الأفريقيّة, تمتلئ الأعشاب الموسمية بالحياة ولكنها لن تدوم طويلًا |
Os 15 mil não duram para sempre. | Open Subtitles | توفيري 15000 دولار لن تدوم للأبد |
Tu própria o disseste que sabias que o namoro com o Jake não ia durar. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما قلتيه بنفسكِ، "علاقتنا لن تدوم للأبد." |
Mas o caso não irá durar para sempre. | Open Subtitles | و لكن هذه القضية لن تدوم إلى الأبد |
O facto é que o teu relacionamento médio não duraria dois minutos se as pessoas falassem a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن علاقتكِ العادية لن تدوم أكثر من دقيقتين لو أن الناس قالوا الحقيقة |
Infelizmente, não vai durar se não ficarmos longe da torre antes que o guarda acorde. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، لكنّها لن تدوم لسوء الحظّ ما لَمْ تباعد بيننا وبين البرج قبل استيقاظ الحارس |