- Não vais a lado nenhum, querida. Tu és o meu amuleto da sorte. | Open Subtitles | لا عزيزتي , لن تذهبي لأي مكان انتِ جالبة الحظ لي |
Tu Não vais a lado nenhum, estiveste a beber. | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبي لأي مكان لقد كنتِ تشربين الليلة |
Não vais a lado nenhum, menina. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان أيتها السيدة الصغيرة |
Você Não vai a lado nenhum sem o voucher do pequeno-almoço. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان... بدون كوبون الإفطار... |
não vais a lugar nenhum. Vais ficar aqui e falar sobre isto. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان ستجلسين هنا و نتحدث عن هذا |
Vais ficar aqui. Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | انتِ ستبقين هنا، لن تذهبي لأي مكان. |
Nem penses! Não vais a lado nenhum! | Open Subtitles | لا، لن تفعلي لن تذهبي لأي مكان |
- Não vais a lado nenhum, minha menina. | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبي لأي مكان يا فتاة |
Tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي لأي مكان |
Tu Não vais a lado nenhum, mãe. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي لأي مكان يا أمي . |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي لأي مكان. |
Espera, não, não. Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان يا(كلود) ستلزمين مكانك هنا |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان. |
- Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان |
Querida, tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان يا عزيزتي. |
Querida, tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان يا عزيزتي. |
Não vais a lado nenhum, Irmã. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان يا اختاه |
Querida, Não vais a lado nenhum sem mim. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان بدوني |
Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | أرجوك لن تذهبي لأي مكان |
Tu não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبي لأي مكان |
Tu não vais a lugar nenhum! | Open Subtitles | ! لن تذهبي لأي مكان ! |