Onde te digam que Nunca mais verás o sol. | Open Subtitles | حيث سيقولون لك أنك لن ترى ضوء الشمس ثانية. |
Não verás, tocarás, cheirarás ou ouvirás essa estrela. | Open Subtitles | أنت لن ترى النجمة أو تلمسيها أو تشميها أو تسمعيها |
Não vais ver um chavo. Ela vai gastar tudo em drogas. | Open Subtitles | لن ترى أيّ أموال, سوف تنفقها كلها على المخدرات |
Não verá as tribos das montanhas, não verá a transcendência, os sorrisos, não verá a vida, | Open Subtitles | وقالت إنها لن ترى القبائل الجبلية وقالت إنها لن ترى التعالي وقالت إنها لن ترى الابتسامات وقالت إنها سوف لا ترى الحياة |
Ah, sim, tu Não vês disto nos canais para crianças! | Open Subtitles | أوه , نعم , لن ترى هذا في تلفزيون الأطفال |
Quando eu subir, ela Não vai ver a minha cara durante uma hora. | Open Subtitles | عندما أصعد إلى فوق سوف لن ترى وجهي لساعة |
nunca verás negros metidos com tubarões. | Open Subtitles | أنت لن ترى عدم وجود الإخوة تخريب لا أسماك قرش. |
Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. | Open Subtitles | ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً |
Eu disse-lhe: "Nunca mais verás estas lágrimas... | Open Subtitles | لقد أخبرته أنك لن ترى هذه الدموع الخسيسة |
Se não trouxeres todas as pessoas desta lista Nunca mais verás o Walt. | Open Subtitles | إذا لم تحضر جميع الناس الذين على القائمة لن ترى والت مرة اخرى ابدا |
Dá uma boa olhadela pois em breve Não verás nada a não ser os faróis traseiros. | Open Subtitles | ألق نظرة طويلة فاحصة لأنك قريباً لن ترى شيء سوى الأضواء الخلفية محاولة جميلة , متسابق سرعة |
É uma edição limitada. Não verás muitos homens com ele. | Open Subtitles | إنه أصدار محدود، لذا لن ترى .الكثير من الرجال يرتدون هذه القبعة |
Não vais ver a lingerie da lua-de-mel. | Open Subtitles | لن ترى ملابسي الدخلية لشهر العسل |
Não vais ver nenhum dinheiro até ver o meu filho, percebeste? | Open Subtitles | إنت لن ترى أي مال حتى أرى ابني، أسمعت؟ |
É pena, ela não verá a luz. | Open Subtitles | إنه لأمر مؤسف قالت إنها لن ترى النور |
Só tu e o dinheiro, ou Não vês mais a miúda. | Open Subtitles | ،أنتَ و النقود فحسب وإلا لن ترى الفتاة ثانيةً |
Só por isso, Não vai ver um centavo, a não ser que faça o que lhe digo. | Open Subtitles | أنت، بسبب ذلك، لن ترى عشرة سنتات، ما لمْ تفعل ما آمرك به. |
Por favor, ficamos felizes, nunca verás uma conta. Prometo. | Open Subtitles | رجاءً، هذا سيكون من دواعي سرورنا لن ترى أيّ فاتورة، أعدك بذلك |
Assim que tiver esta visão, nunca mais verá as coisas da mesma maneira. | Open Subtitles | وبمجرد أن تحظى بهذه الرؤية لن ترى الأشياء بنفس الطريقة مرة أخرى |
É uma pena que não veja os frutos do seu trabalho, Dr.. | Open Subtitles | من العار أنّك لن ترى ما ستُحدثه أعمالك أيّها الطبيب. |
Olha, a verdade é que nunca vais ver conflito. | Open Subtitles | اسمع يا بني ، الحقيقة أنك لن ترى معركة |
Vocês não verão cães-polícia a atacar grevistas e demonstradores de direitos civis. | Open Subtitles | لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة |
Vim dizer que se não soltar os meus amigos, Nunca mais vai ver o seu dinheiro. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أنك إن لم تدع أصدقائي يذهبون... فإنك لن ترى أموالك مرة أخرى. |
Vocês nunca vão ver desespero aqui, ou raiva. | Open Subtitles | لن ترى الكآبة هنا أبداً أو الغضب |
Temo que nunca verá a luz do dia, e deixem-me dizer-lhes porquê. | Open Subtitles | أخشى أنها لن ترى ضوء النهار ثانيةً ودعوني أخبركم لماذا |
Essas famílias nunca verão os filhos formarem-se na universidade. | Open Subtitles | تلك العائلات لن ترى أطفالهم يتخرجون من الجامعة |