"لن ترى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nunca mais verás
        
    • Não verás
        
    • Não vais ver
        
    • não verá a
        
    • Não vês
        
    • Não vai ver
        
    • nunca verás
        
    • nunca mais verá
        
    • não veja
        
    • nunca vais ver
        
    • Vocês não verão
        
    • Nunca mais vai ver
        
    • vão ver
        
    • nunca verá
        
    • nunca verão
        
    Onde te digam que Nunca mais verás o sol. Open Subtitles حيث سيقولون لك أنك لن ترى ضوء الشمس ثانية.
    Não verás, tocarás, cheirarás ou ouvirás essa estrela. Open Subtitles أنت لن ترى النجمة أو تلمسيها أو تشميها أو تسمعيها
    Não vais ver um chavo. Ela vai gastar tudo em drogas. Open Subtitles لن ترى أيّ أموال, سوف تنفقها كلها على المخدرات
    Não verá as tribos das montanhas, não verá a transcendência, os sorrisos, não verá a vida, Open Subtitles وقالت إنها لن ترى القبائل الجبلية وقالت إنها لن ترى التعالي وقالت إنها لن ترى الابتسامات وقالت إنها سوف لا ترى الحياة
    Ah, sim, tu Não vês disto nos canais para crianças! Open Subtitles أوه , نعم , لن ترى هذا في تلفزيون الأطفال
    Quando eu subir, ela Não vai ver a minha cara durante uma hora. Open Subtitles عندما أصعد إلى فوق سوف لن ترى وجهي لساعة
    nunca verás negros metidos com tubarões. Open Subtitles أنت لن ترى عدم وجود الإخوة تخريب لا أسماك قرش.
    Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Eu disse-lhe: "Nunca mais verás estas lágrimas... Open Subtitles لقد أخبرته أنك لن ترى هذه الدموع الخسيسة
    Se não trouxeres todas as pessoas desta lista Nunca mais verás o Walt. Open Subtitles إذا لم تحضر جميع الناس الذين على القائمة لن ترى والت مرة اخرى ابدا
    Dá uma boa olhadela pois em breve Não verás nada a não ser os faróis traseiros. Open Subtitles ألق نظرة طويلة فاحصة لأنك قريباً لن ترى شيء سوى الأضواء الخلفية محاولة جميلة , متسابق سرعة
    É uma edição limitada. Não verás muitos homens com ele. Open Subtitles إنه أصدار محدود، لذا لن ترى .الكثير من الرجال يرتدون هذه القبعة
    Não vais ver a lingerie da lua-de-mel. Open Subtitles لن ترى ملابسي الدخلية لشهر العسل
    Não vais ver nenhum dinheiro até ver o meu filho, percebeste? Open Subtitles إنت لن ترى أي مال حتى أرى ابني، أسمعت؟
    É pena, ela não verá a luz. Open Subtitles إنه لأمر مؤسف قالت إنها لن ترى النور
    Só tu e o dinheiro, ou Não vês mais a miúda. Open Subtitles ،أنتَ و النقود فحسب وإلا لن ترى الفتاة ثانيةً
    Só por isso, Não vai ver um centavo, a não ser que faça o que lhe digo. Open Subtitles أنت، بسبب ذلك، لن ترى عشرة سنتات، ما لمْ تفعل ما آمرك به.
    Por favor, ficamos felizes, nunca verás uma conta. Prometo. Open Subtitles رجاءً، هذا سيكون من دواعي سرورنا لن ترى أيّ فاتورة، أعدك بذلك
    Assim que tiver esta visão, nunca mais verá as coisas da mesma maneira. Open Subtitles وبمجرد أن تحظى بهذه الرؤية لن ترى الأشياء بنفس الطريقة مرة أخرى
    É uma pena que não veja os frutos do seu trabalho, Dr.. Open Subtitles من العار أنّك لن ترى ما ستُحدثه أعمالك أيّها الطبيب.
    Olha, a verdade é que nunca vais ver conflito. Open Subtitles اسمع يا بني ، الحقيقة أنك لن ترى معركة
    Vocês não verão cães-polícia a atacar grevistas e demonstradores de direitos civis. Open Subtitles لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة
    Vim dizer que se não soltar os meus amigos, Nunca mais vai ver o seu dinheiro. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أنك إن لم تدع أصدقائي يذهبون... فإنك لن ترى أموالك مرة أخرى.
    Vocês nunca vão ver desespero aqui, ou raiva. Open Subtitles لن ترى الكآبة هنا أبداً أو الغضب
    Temo que nunca verá a luz do dia, e deixem-me dizer-lhes porquê. Open Subtitles أخشى أنها لن ترى ضوء النهار ثانيةً ودعوني أخبركم لماذا
    Essas famílias nunca verão os filhos formarem-se na universidade. Open Subtitles تلك العائلات لن ترى أطفالهم يتخرجون من الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more