ويكيبيديا

    "لن تغير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não vai mudar
        
    • não muda
        
    • não vais mudar
        
    • não mudam
        
    • não vai alterar
        
    • não mudará
        
    • não se muda
        
    • vai mudar a
        
    • vai mudar de
        
    • não vão mudar
        
    E dormir comigo não vai mudar nada disso pois não? Open Subtitles ومجامعتي لن تغير من هذا الواقع الآن، أليس كذلك؟
    A diferença entre um "5" e um "4" não vai mudar a tua vida mas por exemplo o James. Open Subtitles الفرق بين علامة ممتاز و جيد جداً لن تغير حياتك و لكن لنقل على سبيل المثال جيمز
    Mas deixar a Força Aérea não muda o que aconteceu. Open Subtitles ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث
    Tem a certeza de que não muda de ideias e vem connosco à ópera? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لن تغير رأيك و تأتي للأوبرا معنا؟
    Tens a certeza que não vais mudar de ideias? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تغير رأيك ؟
    Milhões de dólares não mudam nada? Open Subtitles ملايين الدولارات لن تغير إي شيء؟
    Desculpa não te ter falado da Jackie e sei o que parece, mas vais ver que ela não vai alterar nada. Open Subtitles " أنا آسف أني لم أخبركِ بأمر "جاكي وأنا أتفهم كيف يبدو الأمر,ولكن سترين هي لن تغير أي شيء
    E também não vai mudar as pessoas por quem nos apaixonamos. TED التكنولوجيا أيضاً لن تغير من تختار لتُحب.
    A tecnologia moderna não vai mudar por quem nos apaixonamos. TED التكنولوجيا الحديثة لن تغير من نختار لنحب.
    não vai mudar o que penso sobre mim. Talvez mude o que penso sobre ti. Open Subtitles لن تغير رأيي بنفسي لكن قد يؤثر على رأيي بك
    Eu garanto-lhe que matar o Ronon não vai mudar o que aconteceu. Open Subtitles وأعدك أنك إذا قتلت رونن لن تغير ما سيحصل
    A cobertura não vai mudar a cena, só vai mostrá-la de outros ângulos. Open Subtitles ولكن التغطية لن تغير المشهد بل سيكون لدينا المزيد من الزوايا فقط
    Uma menina bonita não muda esse facto, mesmo ela sendo tua noiva. Open Subtitles فتاة جميلة لن تغير هذه الحقيقة، حتى ولو ستكون خطبيتك.
    não muda os factos deste caso, pois não? Open Subtitles حسنٌ، ولكنّها لن تغير حقائق هذه القضية أليس كذلك ؟
    Discutir, não muda nada. Open Subtitles وبتهديدك لن تغير أي شئ، أليس كذلك؟
    Tu não vais mudar o Ed, por isso quebra este padrão Deixa-o ir. Open Subtitles لن تغير اد اذا اكسر النمط واتركه يذهب
    Mais importante, não vais mudar a minha. Open Subtitles الأكثر أهمية انك لن تغير رأيي
    Mais 50 mil não mudam nada! Open Subtitles أنها لن تغير شىء
    E arrear-lhes no sábado, não vai alterar nada. Open Subtitles وهزيمتهم يوم السبت لن تغير أى شىء
    Ela pode ter mudado de identidade, mas de certeza que não mudará a cara. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون قادرة لتغيير هويتها، لكنها بالتأكيد كما القرف سوف لن تغير ذلك الوجه.
    Dizem que não se muda de vida até se cair no fundo. Open Subtitles يقولون بأنك لن تغير حياتك أبدا ً حتى تبلغ القاع
    Ela vai até ao juiz de linha. Ela não vai mudar de opinião. Open Subtitles تذهب إلى حكم الخط ، لكنّها لن تغير ما قالته
    Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada. TED الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد