ويكيبيديا

    "لن نتوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vamos parar
        
    • nunca pararemos
        
    • Não paramos
        
    • iremos parar
        
    • e não vamos
        
    Não vamos parar para apanhar amoras e caçar faisões. Open Subtitles استمع، لن نتوقف لالتقاط التوت الأسود وصيد الطيور
    Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. Open Subtitles لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي.
    Isso pode levar algum tempo mas, bem... nós Não vamos parar de trabalhar nisso. Open Subtitles قد يستغرق ذلك مني وقتاً، ولكن وإن يكن، فإننا سوف لن نتوقف عن العمل على ذلك
    nunca pararemos, pois não? Sem um momento de aborrecimento. Open Subtitles لن نتوقف ابدا لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا
    Se continuarmos assim, nunca pararemos de escavar túmulos. Open Subtitles إن استمررنا في هذا المسار لن نتوقف أبداً عن حفر القبور.
    Não paramos de novo antes de chegar à encruzilhada de Gerets. Open Subtitles لن نتوقف مُجدداً قبل أن نصِل إِلى ألمعبر
    Nós Não vamos parar este autocarro do amor até que o bebé puxe pelo cordão. Open Subtitles لن نتوقف عن موجة الحب هذه حتى يبلغ الطفل أشده
    Não vamos parar ainda, mas para que possamos fazer isso gradativamente, temos que estipular o que chamamos de linha temporal. Open Subtitles إننا لن نتوقف الآن, و لكن حتى نفعلها لاحقاً بالتدريج علينا أن نقوم بما نسميه خطاً زمنياً
    Então Não vamos parar até que tenhamos morto todas as almas do vale. Open Subtitles فإننا لن نتوقف حتى يتم قتل كل روح في الوادي
    Não vamos parar até que tudo esteja controlado! Open Subtitles لا أحد منكم يفهم لن نتوقف حتى يتم التأكد من جميع المواقع
    - Não vamos parar até eu conseguir o que está por vir. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى أحصل على ما هو قادم الي
    Não vamos parar até o levar ao prédio dos federais. Open Subtitles لن نتوقف حتى نُوصلك إلى المبنى الفيدرالي في وسط المدينة.
    O destino ainda está longe e Não vamos parar. Open Subtitles تفصلنا مسافة طويلة ناحية المدينة و لن نتوقف في الطريق مجدداً.
    Só que desta vez, Não vamos parar até transformarmos aquele lugar num parque de estacionamento. Open Subtitles ،إلا أنه هذه المرة لن نتوقف حتى نحول ذلك المكان إلى مرأب سيارات
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. Open Subtitles البعض يقول بأننا سوف نبقى هنا للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال لأجل الخروج
    Alguns dizem que ficaremos presos aqui para sempre... mas nunca pararemos de combater para encontrar uma saída. - Julia! Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Quando matam um polícia, Não paramos até encontrarmos o assassino. Open Subtitles الفكره حول رجل شرطه الذي تم قتله, نحن لن نتوقف حتى نحد قاتله.
    Se precisam de ir ao quarto de banho, vão agora porque Não paramos durante a viagem. Open Subtitles حسناً يا أطفال، لو كنتم بحاجة لدخول الحمام، فالآن هُو الوقت المُناسب لأننا لن نتوقف حالما ننطلق.
    Não paramos de te caçar até aceitares o Konstantin Saranin como o teu Alfa! Open Subtitles لن نتوقف عن مطاردتك حتى تتخذ كونستانتين سارانين ألفا الجديد لك
    Devido à situação actual, não iremos parar em Cheonan. Open Subtitles بسبب وضعنا الحالي، لن نتوقف في محطة تشيونان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد