não precisamos de proporcionar combustíveis fósseis a mil milhões de pessoas que não têm acesso à energia antes de chegarmos à energia limpa. | TED | بنفس الطريقة, لن نحتاج ان نذهب لوقود الحجري لمليار شخص ليس لديهم طريقة للوصول الى الطاقة قبل الحصول على طاقة نظيفة. |
não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Segure a arma, já não precisamos. | Open Subtitles | أمسك البندقية الآن لن نحتاج إليها بعد الآن |
Já não vamos precisar mais deste brinquedo inglês. | Open Subtitles | نحن لن نحتاج لهذه اللعب الإنجليزية بعد الآن |
Se não tivermos saído em 10 minutos não precisaremos de nenhum foguetão para voarmos pelo espaço. | Open Subtitles | إذا لم نخرج في عشرة دقائق لن نحتاج أي صاروخ للطيران خلال الفضاء |
não precisamos de ir mais longe. Já encontrei aquilo que procurava. | Open Subtitles | لن نحتاج للسير أبعد من ذلك لقد وجدت ما نزلت من أجله |
não precisamos de mais cavalos. Vão fechar a linha da diligência. | Open Subtitles | لن نحتاج إلى المزيد من الجياد لقد أغلق الاسطبل |
Disseram: "não precisamos de Sabedoria. Vamos viver aqui. " | Open Subtitles | وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا |
"não precisamos de sabedoria. Vamos viver aqui. " | Open Subtitles | لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا |
Sim, alguns trapos e um rádio. não precisamos de um camião de mudanças. | Open Subtitles | بعض الخرق وراديو، لن نحتاج لسيارة نقل .. |
Num um mês, ficamos bem. não precisamos de ajuda. | Open Subtitles | في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر |
Se o Banks ganhar, não precisamos mais de nos esconder, a cidade é nossa! | Open Subtitles | إن بانكس حصل على المكتب, لن نحتاج للإختباء بعد الآن هذه المدينة لنا |
Para onde vamos não precisamos de olhos para ver. | Open Subtitles | حيث نحن ذاهبون لن نحتاج للعيون ، لكى نرى |
Quando tivermos os 50.000, não vamos precisar de ninguém, de nenhum adulto ou do falso Senhor dos Ladrões. | Open Subtitles | انظروا ، اذا حصلنا على الـ 50.000 لن نحتاج الى احد لا للبالغين و لا لسيد اللصوص |
Acho que não vamos precisar das câmaras de segurança para o que vem a seguir. | Open Subtitles | أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير او للأمان لما سنفعله |
Parece que não vamos precisar da RM nas próximas 2 horas. - Está bem. | Open Subtitles | يبدو أننا لن نحتاج شاحنة الرنين المغناطيسي للساعتين القادمتين |
Se a vítima testemunhar e o identificar, não precisaremos de mandato. | Open Subtitles | إذا شهدتْ الضحيّة و ميّـزتهُ نحن لن نحتاج الى أمر المحكمة |
Não posso dizer para onde, mas posso dizer que não precisaremos de trancas nas portas e vais aprender a fazer surf. | Open Subtitles | أنا لاأستطيع أن أقول أين,ولكنه مكان لن نحتاج أن نضع أقفال على الأبواب -وأنتى ستتعلمين التزلج على الامواج |
Assim, não teremos de pagar por aquele peixe caro do cinema. | Open Subtitles | جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي. |
Desde que não precisemos de conduzir, porque acho que não devemos conduzir. | Open Subtitles | طالما أننا لن نحتاج للقيادة لأنني لا أظن أنه علينا أن نقود السيارة |
Já não iremos precisar mais disto. | Open Subtitles | لن نحتاج الى هذا بعد الأن |