"لن نحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • não precisamos
        
    • não vamos precisar
        
    • não precisaremos de
        
    • teremos
        
    • não precisemos de
        
    • não iremos precisar
        
    não precisamos de proporcionar combustíveis fósseis a mil milhões de pessoas que não têm acesso à energia antes de chegarmos à energia limpa. TED بنفس الطريقة, لن نحتاج ان نذهب لوقود الحجري لمليار شخص ليس لديهم طريقة للوصول الى الطاقة قبل الحصول على طاقة نظيفة.
    não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. TED حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك
    Segure a arma, já não precisamos. Open Subtitles أمسك البندقية الآن لن نحتاج إليها بعد الآن
    não vamos precisar mais deste brinquedo inglês. Open Subtitles نحن لن نحتاج لهذه اللعب الإنجليزية بعد الآن
    Se não tivermos saído em 10 minutos não precisaremos de nenhum foguetão para voarmos pelo espaço. Open Subtitles إذا لم نخرج في عشرة دقائق لن نحتاج أي صاروخ للطيران خلال الفضاء
    não precisamos de ir mais longe. Já encontrei aquilo que procurava. Open Subtitles لن نحتاج للسير أبعد من ذلك لقد وجدت ما نزلت من أجله
    não precisamos de mais cavalos. Vão fechar a linha da diligência. Open Subtitles لن نحتاج إلى المزيد من الجياد لقد أغلق الاسطبل
    Disseram: "não precisamos de Sabedoria. Vamos viver aqui. " Open Subtitles وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا
    "não precisamos de sabedoria. Vamos viver aqui. " Open Subtitles لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا
    Sim, alguns trapos e um rádio. não precisamos de um camião de mudanças. Open Subtitles بعض الخرق وراديو، لن نحتاج لسيارة نقل ..
    Num um mês, ficamos bem. não precisamos de ajuda. Open Subtitles في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر
    Se o Banks ganhar, não precisamos mais de nos esconder, a cidade é nossa! Open Subtitles إن بانكس حصل على المكتب, لن نحتاج للإختباء بعد الآن هذه المدينة لنا
    Para onde vamos não precisamos de olhos para ver. Open Subtitles حيث نحن ذاهبون لن نحتاج للعيون ، لكى نرى
    Quando tivermos os 50.000, não vamos precisar de ninguém, de nenhum adulto ou do falso Senhor dos Ladrões. Open Subtitles انظروا ، اذا حصلنا على الـ 50.000 لن نحتاج الى احد لا للبالغين و لا لسيد اللصوص
    Acho que não vamos precisar das câmaras de segurança para o que vem a seguir. Open Subtitles أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير او للأمان لما سنفعله
    Parece que não vamos precisar da RM nas próximas 2 horas. - Está bem. Open Subtitles يبدو أننا لن نحتاج شاحنة الرنين المغناطيسي للساعتين القادمتين
    Se a vítima testemunhar e o identificar, não precisaremos de mandato. Open Subtitles إذا شهدتْ الضحيّة و ميّـزتهُ نحن لن نحتاج الى أمر المحكمة
    Não posso dizer para onde, mas posso dizer que não precisaremos de trancas nas portas e vais aprender a fazer surf. Open Subtitles أنا لاأستطيع أن أقول أين,ولكنه مكان لن نحتاج أن نضع أقفال على الأبواب -وأنتى ستتعلمين التزلج على الامواج
    Assim, não teremos de pagar por aquele peixe caro do cinema. Open Subtitles جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي.
    Desde que não precisemos de conduzir, porque acho que não devemos conduzir. Open Subtitles طالما أننا لن نحتاج للقيادة لأنني لا أظن أنه علينا أن نقود السيارة
    não iremos precisar mais disto. Open Subtitles لن نحتاج الى هذا بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus