Mas prometo-lhe que não descansaremos enquanto não descobrirmos. | Open Subtitles | لكنني أعدِك بهذا لن نرتاح قبل أن نعرف ما حدث |
A partir de hoje não descansaremos, até reunirmos a força para nos libertarmos do invasor. | Open Subtitles | منذهذهالليلة,لن نرتاح... حتى نجمع القوة لتحرير أنفسنا من المحتلين |
não descansaremos até encontrar o menino. | Open Subtitles | . لن نرتاح حتي نعثر علي ذاك الطفل |
Parece que Não vamos descansar até que as muralhas caiam. | Open Subtitles | يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران.. |
Não vamos descansar enquanto não encontrarmos Ernest e a sua cúmplice, Célestine. | Open Subtitles | لن نرتاح حتى نجد ايرنيست و شريكته سيلستين" |
Nós não descansaremos até podermos construir uma fábrica maior.. | Open Subtitles | ... لن نرتاح حتى ننمي النبتة لتصبح أكبر من صدفة بورما... |
Por mais que vocês tentem manter-nos na cozinha e na sala de estar, nós não descansaremos enquanto não entrarmos nas universidades, nas profissões e e nas urnas de voto. | Open Subtitles | حاول كما شئت أن تبقينا! في المطبخ أو في غرفة الرسم لن نرتاح |
Manda vir. não descansaremos até encontrarmos o Gancho. | Open Subtitles | هات ما عندك لكنّنا لن نرتاح حتّى نجد (هوك) |
não descansaremos. | Open Subtitles | لن نرتاح |
não descansaremos... | Open Subtitles | ...لن نرتاح |
Sei que há mais iguais a si lá fora, mas é melhor acreditarem que eu e a minha equipa Não vamos descansar até derrubarmos cada um de vocês filhos da mãe. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه يوجد الكثير منكم في الخارج لكن كن على يقين أنا وفريقي لن نرتاح ريثما ننال من كل واحد منكم يا أبناء العاهرات |
Não vamos descansar até que a justiça seja feita, acreditem em mim. | Open Subtitles | لن نرتاح حتى يتحقق السلام |