não saberemos exactamente o que aconteceu até à autópsia. | Open Subtitles | لن نعلم السّبَب بالضبط حتى نُجريَ تشريحاً للجُثّة |
não saberemos das sequelas neurológicas até depois da abordagem cardíaca. | Open Subtitles | لن نعلم بشأن العجز العصبي حتى نجري فحوصات للقلب |
Não sabemos, pois não, até voltar lá para fora? | Open Subtitles | لن نعلم ذلك؟ أليس كذلك؟ حتى نضعكِ في الميدانَ مرةً أخرى |
E Não sabemos se causou alguma lesão até ela acordar. | Open Subtitles | ونحن فقط لن نعلم لو كان ذلك قد أحدث ضرراً إلا بعد استيقاظها |
Vão haver outros dois tipos, e não vamos saber quem eles são? | Open Subtitles | أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟ |
Só saberemos mais tarde se os danos serão permanentes. | Open Subtitles | لن نعلم قبل فترة إن كان ثمّة أيّ ضرر دائم |
nunca saberemos porque a gente que vemos faz o que faz. | Open Subtitles | لن نعلم أبداً، لمَ يقوم من نشاهدهم بفعل ما يفعلون |
Bem... estaremos lá para impedi-lo. Mas nós não saberemos que ele sabe. | Open Subtitles | سنكـون هنـاك ونوقفه - لكننـا لن نعلم بأنه يعرف الأمر - |
não saberemos até o convocarmos, por isso vamos pôr mãos à obra... | Open Subtitles | لن نعلم حتى نستدعيه لذا فلنضع رؤوسنا مع بعضها |
E se eles atacarem agora, não saberemos como lidar com eles. | Open Subtitles | و إذا هاجموا الآن لن نعلم كيف نتعامل معهم |
Então não saberemos apenas a localização dos terroristas, como estaremos um passo á frente dos seus planos. | Open Subtitles | ونحن لن نعلم فقط أحدى مقارهم السرية ولككنا سنخرب أحد خططهم |
Talvez as contracções musculares também sejam parte dessa reacção, não saberemos até que o seu sistema se livre das proteínas. | Open Subtitles | ربما انقباض العضلات هو جزء من ردة الفعل تلك أيضا لن نعلم حتى ينظف البروتين جسمك |
não saberemos até o metermos na solução e dissolver todo o crude. | Open Subtitles | لن نعلم حتى نضعه في محلول ونذيب كل هذا التعقد |
12 horas antes do encontro, irá requerer uma pintura aleatória, e Não sabemos qual será. | Open Subtitles | ، قبل 12 ساعة من المُقابلة سيطلب إحدى اللوحات بشكل عشوائي لن نعلم ما اللوحة التي سيختارها |
Não sabemos com quantos estamos a lidar. Além disso, esta máscara faz-me cócegas. | Open Subtitles | لذا لن نعلم كم عدوًا نواجه، كما أن هذا القناع يصيب وجهي بالحكّة حقًّا. |
Quando estivermos prontos para partir, Não sabemos se está alguém à nossa espera. | Open Subtitles | -لذلك عندما نكون جاهزين للرحيل لن نعلم اذا كان هناك احد في انتظارنا ام لا. |
Não sabemos quem vai ser o próximo gerente. | Open Subtitles | لن نعلم من سيكون المدير من بعده |
Como eu disse, coronel, Não sabemos se o planeta onde eles ficaram é alcançável até sairmos da velocidade FTL. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}لن نعلم عما إذا كان وضع الكوكب الذي تُركوا عليه في المدي {\pos(192,230)}حتي نخرج من وضعية سرعة الضوء |
Se calhar, mas só vamos saber daqui a 50 anos. | Open Subtitles | من الممكن ذلك, ولكن لن نعلم قبل 50 سنة |
Só saberemos quando acordamos à noite. | Open Subtitles | لن نعلم ذلك إلاّ إذا استيقظنا ليلاً |
Trix, se o mastro for danificado, nunca saberemos o que acontece lá na Terra. | Open Subtitles | إن تضرر البرج, فإننا لن نعلم ما الذي سيحصل على الأرض مرة أخرى |
Sem o trabalho excecional desta equipa, não saberíamos a verdade. | Open Subtitles | وبدون العمل الإستثنائي لهذا الفريق مازلنا لن نعلم الحقيقة |
Bem, nunca o saberemos. | Open Subtitles | حسناً,نحن لن نعلم ابداً. |