Não nos vai deixar em paz até lhe respondermos. | Open Subtitles | وقال أنه لن يتركنا و شأننا حتى نرد عليه |
Não nos vai deixar vender por um dólar a menos do que o Yair oferece. | Open Subtitles | لن يتركنا نبيعه بدولار أقل من عرض (ياير) |
Não nos vai deixar em paz, pois não? | Open Subtitles | لن يتركنا وحدنا ابدا |
não nos deixa entrar. Levou-me 70$ por estes sacos. | Open Subtitles | لن يتركنا ندخل لقد أخذ منى 70 دولار مقابل هذه الأكياس |
Sabia que Francis não nos deixaria até ter a carta... e eu sabía que você iria nos entregar. | Open Subtitles | أعرف فرانسيس لن يتركنا وشأننا بدون أن يحصل على ما يريد وكنت أعرف أنك ستجعله يبتعد هنا |
Ele não vai deixar-nos ir embora. | Open Subtitles | هو لن يتركنا نترك الصفقة |
Aquela coisa Não nos vai deixar em paz. | Open Subtitles | هذا الشئ لن يتركنا لوحدنا |
- O Doutor Não nos vai deixar aqui? | Open Subtitles | وأنت متأكده من أن الـ (دكتور) لن يتركنا هنا ؟ |
não nos deixa ver o filme antes de o mostrar aos media! | Open Subtitles | لن يتركنا نرى الفيلم قبل الصحفيون |
Ele não nos deixa começar uma briga. | Open Subtitles | إنه لن يتركنا لنبدأ معركة. |
Quanto mais minha memória volta mais sei que ele não nos deixaria aqui sem algum mecanismo de segurança caso algo falhasse. | Open Subtitles | المزيد من ذاكرتي يعود ...بدأت بالشك أنه لن يتركنا هنا بدون أي اجرائات أمان |
Eu disse que ele não nos deixaria sozinhos. | Open Subtitles | اخبرتك هو لن يتركنا هنا لوحدنا |
Mas o Poseidon não vai deixar-nos em paz. | Open Subtitles | لكن (بوسيدن) لن يتركنا وحالنا |