Estão a ver isto? Não me deixam entrar num avião com aquilo, mas dão-me no avião. | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
Eles Não me deixam chegar a ele para não o influenciar. | Open Subtitles | فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه. |
Tenho uma maneira de o fazer sem matar ninguém, mas como disse Não me deixam entrar sem ti. | Open Subtitles | وجدت طريقة لعمل ذلك بدون قتل أي أحد, لكنّهم لن يسمحوا لي بالدخول بدونك. |
Eles Não me vão deixar consultar um advogado. Disseram-me que é uma extradição. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي برؤية محامٍ، لقد قالوا بأنّها عملية تسليم الجاني إلى الدّولة التي ارتكبت فيها الجريمة |
Eles Não me vão deixar sair, nem mesmo por isto. | Open Subtitles | هم لن يسمحوا لي بالرحيل.. ولا حتى لأجل هذا لا تقلقي |
Eles nunca mais me deixarão aproximar do Lago Havasu. | Open Subtitles | الآن لن يسمحوا لي بالإقتراب من بحيرة هافسو مجدداً |
Não me deixariam entrar nem a cem metros. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي أن أقترب بمسافة مئة ياردة مِنه |
Elas Nunca me vão deixar usar a poção. | Open Subtitles | مع ذلك هن لن يسمحوا لي أن أستخدم الجرعة على أي أحد |
Eles Não me deixam passar. | Open Subtitles | أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور |
Mas a verdade é que Não me deixam chegar perto dele. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنهم لن يسمحوا لي أن أقترب لأكثر من خمسين قدماً منه |
Se isso se sabe, eles Não me deixam mergulhar. | Open Subtitles | إذا هذا ظهر, لن يسمحوا لي بالتنفس تحت الماء |
- Não me deixam voltar para minha casa. | Open Subtitles | هل ستغادرين الان ؟ لن يسمحوا لي بالعودة الى المنزل حتى لو رغبت بذلك |
Se Não me deixam correr, tenho que fazer exercício de alguma forma. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالركض، يجب أن أتمرن بطريقةٍ ما. |
Eu devia voltar ao trabalho na próxima semana mas agora Não me deixam. | Open Subtitles | لا, انظري, كل ما أعرفه هو أنني كنت سأعود للعمل الاسبوع المقبل والآن لن يسمحوا لي بذلك. |
O único problema é que Não me vão deixar mudar o meu advogado a meio do julgamento! | Open Subtitles | المشكلة هي لن يسمحوا لي بتغيير المحامي الخاص بي في منتصف المحاكمة |
Não me vão deixar sair. Já tratámos disso. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بمغادرة المبنى- سنتولى الأمر- |
Os guardas, sou palestiniana, Não me vão deixar entrar. | Open Subtitles | الحراس... أنا فلسطينية... لن يسمحوا لي بالدخول |
Não me vão deixar vê-la. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بمقابلتها |
Não me vão deixar entrar. | Open Subtitles | دايمن) , لستُ كبيرة كفاية) لن يسمحوا لي بالدخول |
- Não me vão deixar entrar no servidor. | Open Subtitles | (لن يسمحوا لي بالدخول إلى نظامهم (كاسي |
Eles nunca me deixarão chegar perto do livro outra vez. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي أبدًا من الاقتراب منها مرة أخرى أبدًأ |
Eles nunca me deixarão ir para a faculdade de direito. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي ابدا بالذهاب لكلية الحقوق. |
Não me deixariam visitar-te durante 30 dias. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بزيارتك لـ30 يوما. |
Eles Nunca me vão deixar ir embora. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالفرار |