| O sargento não vai acreditar que você me ama como esposa, a menos que me dê um beijo antes de eu ir. | Open Subtitles | انا متأكد أن الرقيب لن يصدق أنكِ تحبينى كالزوجة مالم تُقبلينى قبل أن أرحل |
| Ninguém vai acreditar em mim em Wichita Falls. | Open Subtitles | لن يصدق احدٌ ذلك في منطقه شلالات ويتشيتا |
| O Sr. Rooney não vai acreditar que o Sr. Peterson conduz aquela porcaria. | Open Subtitles | لان سيد رونى لن يصدق ان سيد بيتروسون يقود تلك القمامة |
| Se ele não me vir, não irá acreditar que sou eu. | Open Subtitles | ما لم يرنى ، فإنه لن يصدق أننى مازلت حياً. |
| Pensam que o público não acredita que arranjas miúdas. | Open Subtitles | وفقهم، الجمهور لن يصدق أنه يمكنك المضاجعة |
| Em segundo lugar, mesmo que o fizesse, ninguém iria acreditar que sou um professor de Economia. | Open Subtitles | ثانياً: حتى لو فعلت هذا لن يصدق أي احد انني استاذ اقتصاد |
| O problema é que ele nunca acreditará que já estiveste preso. | Open Subtitles | المشكلة هي انه لن يصدق أن ذهبت إلى السجن. |
| Meu, isto foi uma loucura. Ninguém vai acreditar. | Open Subtitles | يا رجل، لقد كان هذا جنوناً لن يصدق أحد هذا |
| Ninguém vai acreditar que eu andei em alguma escola de etiqueta. | Open Subtitles | ... لن يصدق أي أحد أنني ذهبتُ إحدى المدارس الراقية |
| Ninguém vai acreditar nisto, vão todos passar-se quando vos virem! | Open Subtitles | لن يصدق أحداً ذلك سيصابوا بالهلع عند رؤيتكم |
| Julgue-o sob as suas regras, ninguém na ilha vai acreditar no veredicto ou vai acreditar que não passa de um tirano. | Open Subtitles | سوف تحاكم ذلك الرجل,على قوانينكم لن يصدق اي شخص على الجزيره قرار الحكم او يصدقوك لكونك طاغيه |
| Nenhum Procurador vai acreditar que aquelas drogas te pertenciam. | Open Subtitles | لن يصدق أي قاضٍ للحظة أن تلك المخدرات تعود لك |
| O Burke não vai acreditar que um óptimo operador lhe caiu no colo. | Open Subtitles | بيرك لن يصدق سقطت من أعلى الجرف من المنطوق في حضنه |
| O nosso amigo em comum nunca vai acreditar... quem está em Angel Arc. | Open Subtitles | صديقنا المشترك لن يصدق من الذي جاء للتو للمدينة |
| Ninguém vai acreditar na tua história, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لقد قطعنا تواصلك لذا لن يصدق أحد قصتك |
| Ninguém vai acreditar que sois a mesma pessoa a não ser que se identifiquem uma com a outra. | Open Subtitles | لن يصدق أي أحد قط أنكما نفس الشخص إلى أن تتطابقا |
| O meu filho não vai acreditar que os irmãos Bennett estão no meu táxi. | Open Subtitles | لن يصدق ابني هذا الإخوة بينيت معي في سيارة الأجرة |
| Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك |
| Ninguém irá acreditar que subitamente consegues ouvir. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أنكِ فجأة يمكنكِ السماع. |
| Vais ficar e ele não acredita. | Open Subtitles | ستبقين هنا ولكنه لن يصدق ذلك |
| Pensei que ninguém iria acreditar na minha história nem num milhão de anos, então, livrei-me do corpo, peça por peça. | Open Subtitles | علمتُ بأنه لن يصدق أحد قصتي في ملايين السنين لذا تخلصتُ من الجثة قطعة بقطعة |
| Ele nunca acreditará que o faço mesmo por baixo do seu nariz, entre pratos, entre os hors d'oeuvres e o canard à I'orange, entre a sobremesa e o café. | Open Subtitles | إنه لن يصدق أنني أقوم بهذا من ورائه ما بين الأطباق... ما بين المقبلات ووجبة البط مع البرتقال |
| Tal homem não acreditaria que tivesse ido, a menos que os olhos dela o dissessem. | Open Subtitles | رجل كهذا لن يصدق أنها ماتت، ما لم يرى ذلك بأم عينه |
| Eu disse que ele não ia acreditar. | Open Subtitles | ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه |