Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. | Open Subtitles | نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك |
Há uma hora. não vai voltar à UAT. | Open Subtitles | منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب |
Ele não vai voltar cá sem uma decisão. - Ele sabe o que o espera. | Open Subtitles | لن يعود إلى هنا من دون حل يعلم ما سيكون بانتظاره |
Mas uma coisa... o que descer, não voltará a subir. | Open Subtitles | فقط هناك شيء واحد من سيهبط.. لن يعود ثانيةً |
Pusemos lá uma unidade. Mas Ele não volta lá. | Open Subtitles | لدينا وحدة بالقرب من مسكنه, ولكنه لن يعود. |
Disso eu tenho a certeza. Ele não vai regressar. | Open Subtitles | من هذا أنا متأكد جداً, وهو لن يعود. |
O miúdo da foto não vai voltar de todo. | Open Subtitles | وطفل في الصورة لن يعود على الإطلاق. هو ميت. |
Saiu de moda nos anos 50 e acredita que não vai voltar. | Open Subtitles | أختفى ذلك في الخمسينات وثقي بي يا عزيزتي, لن يعود |
O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. | Open Subtitles | الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا |
Seja pelo que for que morreu, infelizmente, não vai voltar. | Open Subtitles | مهما حصل .. من المؤسف إنه لن يعود أبداً |
Se não quiseres ir, a avó não te pode obrigar, mas o meu irmão não vai voltar para ti novamente. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك |
Uau, um diálogo antigo parece altamente agora. E Ele não vai voltar num Sábado. | Open Subtitles | ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن ..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد |
Ele está a trabalhar com o FBI. não voltará esta noite. | Open Subtitles | أنه يعمل مع فريق المباحث الفيدرالية و لن يعود الليلة |
Ficará feliz em saber que o General Tanz não voltará ao serviço até manhã. | Open Subtitles | ستكون سعيدا اذا عرفت أن جنرال تانز لن يعود اٍلى مهامه قبل غدا |
Ele não volta. Como tu disseste, sou tudo o que te resta. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
Mas, sabe, por muito mau que seja a notificação da família, alguém não vai regressar a casa, o que não me incomoda tanto como aqueles corpos por identificar com que nos cruzamos. | Open Subtitles | لكن، أتعلم، بقدر ما كان الأمر سيئا لإخبار عائلة أحدهم أنه لن يعود للمنزل، لا يزعجني كثيرا |
Está a atingir mais de 10 vezes o tamanho do planeta, está tão distante que já não é atraído pelo planeta. | TED | لذلك فهو ينتشر لأكثر من 10 أضعاف حجم الكوكب، بعيداً بما يكفي لدرجة أنه لن يعود لذلك الكوكب. |
Eu não estaria muito preocupado. Ele pode não voltar a tempo. | Open Subtitles | ما كنت لأقلق ربما لن يعود في الوقت المناسب |
O meu irmão não voltou! Não posso ouvir mais essa merda! | Open Subtitles | لن يعود أخي لقد اكتفيت من سماع هذا الهراء |
Um típico não voltaria, mas este voltou, porque ele é um estúpido, um selvagem sem educação... que apenas acabou de baixar da árvore. | Open Subtitles | في العادة المجرم لن يعود لنفس مكان الجريمة, لكن هذا المجرم عاد لأنه غبي جاهل وحشي لتوه جاء من الغابات |
Ele que não volte ao meu bar. Ele é um padre, caso se esqueça. | Open Subtitles | حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر |
Assim, o morto-vivo dele não vem pedir o último salário. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه لن يعود كزومبي للبحث عن صكِّ راتبه النهائيِ |
Agora, Clifton nunca voltará a ser como era antes. | Open Subtitles | الان لن يعود الوضع الآن في كليفتون إلى ما كان عليه سابقا |
Ele apareceu há alguns meses, disse que o Malcolm conseguiu um trabalho no Leste e que não ia voltar. | Open Subtitles | لقد كان في الجوار منذ أشهر قليلة قال بأن مالكوم حصل على وظيفة في الشرق وسوف لن يعود |