Os arqueiros galeses não serão avistados cercando de tão longe o flanco dele. | Open Subtitles | الرماة الويلزيون لن يكونوا مكتشفين وصولا إل الجانب الأبعد من جناحه |
não serão todas assim. Algumas talvez fiquem até ao fim do jantar. | Open Subtitles | لن يكونوا كلهم كذلك البعض منهم قد يبقى اثناء العشاء |
Este é o único lugar que não estarão a salvo. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي لن يكونوا فيه بأمآن |
não vão ser os únicos depois do noticiário das 17h. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لن يكونوا الوحيدين بعد أخبار الساعة الخامسة. |
eles não me conseguirão ver, mas eu vou poder vê-los. Vai lá. | Open Subtitles | هم لن يكونوا قادرون على رؤيتي، لكنّي سأكون قادر على رؤيتهم. |
Se tivessem que viver com ela todos os dias na mesma casa, não estariam tão loucos por ela. | Open Subtitles | الناس لن يكونوا متلهفين جدا بشأنها إذا كان عليهم العيش معها كل يوم |
Malditos ingleses não ficarão contentes enquanto a comida pela europa não for tão má como a deles. | Open Subtitles | تباً لهؤلاء الإنجليز لن يكونوا سُعداء إلا إذا أصبح طعامنا سيء مثل لباقتهم |
nunca serão felizes. Como é que as podes fazer passar por isto? | Open Subtitles | و لن يكونوا سعداء أبداً كيف يمكنك أن تعرضيهم لهذا ؟ |
Bem, estes não serão tão sossegados como os outros clientes. | Open Subtitles | حسناً هؤلاء لن يكونوا هادئين مثل زبائنك الآخرين |
6000 não serão suficientes para quebrar as linhas de Mordor. | Open Subtitles | ستة آلاف لن يكونوا كافين لاقتحام خطوط موردور |
Não te preocupes, meu amor, terás amigos novos, mas não serão aqueles da quinta. | Open Subtitles | لا تقلق، يا عزيزي سوف نجد لك أصدقاء جدد لكنهم لن يكونوا هؤلاء من المزرعه |
não serão humanos, mas farão parte da nossa comunidade? Não tenho dúvida alguma. | Open Subtitles | لن يكونوا من الجنس البشري و لكن هل سيكونوا جزء من مجتمعنا ؟ |
Percam-no... e aquelas 189 vítimas em Kabul não serão as últimas. | Open Subtitles | فقدانه .. يعني أن هؤلاء الـ 189 ضحية نسف لن يكونوا آخر ضحاياه |
Garanto-vos, senhoras e senhores, que por muito que os outros vos prometam, quando chegar a altura, eles não estarão lá. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة أنّه مهما وعدكم الآخرون بفعله حين تحين ساعة تصفية الحساب، لن يكونوا موجودين |
Digamos que acham que alguém é atraente, mas que suspeitam que outras pessoas não estarão necessariamente interessadas. | TED | فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة. |
Que as pessoas o podem magoar, que os adultos não estarão lá para o proteger? | Open Subtitles | أن الأشخاص يمكنم أن يؤذوه أن البالغين الكبار لن يكونوا موجودين لحمايته ؟ |
E se não o fizermos, vão enviar Coppers de outra esquadra, que não vão ser tão simpáticos com o Kevin Corcoran. | Open Subtitles | واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى الذين لن يكونوا كُرماء مع كيفن كوركورن |
Quando a bola lá chegar eles já lá não vão estar. | Open Subtitles | لأنهم لن يكونوا موجودين في الوقت التي تصل به الكرة |
eles não nos conseguirão ouvir com o barulho das crianças. | Open Subtitles | لكنهم لن يكونوا قادرين إدراك ما نريده من الأطفال |
E tu estavas aborrecida por eles não estarem confortáveis. | Open Subtitles | لتفكري، أنت قلقه انهم لن يكونوا مرتاحين هنا |
Desde que os empréstimos fossem reembolsados, os seus depositantes não estariam mais informados do que antes, nem em pior situação. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الذهب خاصته. لطالما ان القروض تسدد , المودعين لديه لن يكونوا على قدر من الحكمة لمعرفة هذا الأمر. |
Eles tomaram conta dos negócios dele, e, muito em breve, não ficarão satisfeitos apenas com Peacock Hill. | Open Subtitles | لقد أخذوا أكثر من عملياته، وقريبا لن يكونوا راضٍ تماما عن بيكوك هيل. |
nunca serão capazes de mentir acerca disso em frente a todos. | Open Subtitles | انهم لن يكونوا قادرين على الكذب بهذا الخصوص فى مواجهة الجميع |
não seriam os primeiros a fazer-nos intencionalmente parte dos seus planos. | Open Subtitles | لن يكونوا أوّل من يقترح أن يجعلنا جزءً من خطته |