A vontade de Deus está escrita do céu com dedos de fogo. | Open Subtitles | مشيـئة الله مكتوبه في السمـاء من أصـابع من لهب |
Envolve transformar fogo na chama viva e imolar a luva. | Open Subtitles | ان تمت الامور فسيتحول إلى نار ومن ثم إلى لهب ثم رماد, وبالتالى يسحق القفاز |
Bem, eu gosto de pensar nisso como uma chama numa garrafa, | TED | حسنا، أحب التفكير فى الأمر كشعلة لهب داخل زجاجة. |
Está a dizer que há uma chama por aí e que está viva? | Open Subtitles | هل تقول أن هناك لهب بالخارج هناك و أنه حي؟ |
Há uma miúda pirilampo tola à solta com um lança-chamas. | Open Subtitles | يوجد فتاة مفتعلة حرائق طليقة مع قاذف لهب .. |
Agora só precisamos de lume. | Open Subtitles | حسناً، حسناً والأن نحن بحاجة إلى لهب. |
Nem mesmo um grande vento pode tremular a chama do verdadeiro mestre. | Open Subtitles | ولا حتى الرياح العاتية يمكن أن يهز لهب سيدي الحقيقي |
Tenho andado à tua procura desde que te levaram e depois ouvi rumores sobre o charmoso Guardião da chama, do Skaikru, da nova Heda. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك من أي وقت مضى منذ أن اتخذت، ثم سمعت شائعات من جديد عام هيدا وسيم Skaikru لهب حارس. |
Roma é como um fogo... uma chama dourada de poder, majestade, beleza, e sabedoria. | Open Subtitles | ..روما عباره عن لهب لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه |
Os seus caracóis ficam da cor de fogo vivo. | Open Subtitles | خصلته المجعدة تتحول الى اللون من لهب نار منتشرة |
Então, vou pegar nisto... e meto-o na boca para parecer fogo. | Open Subtitles | إذاًسآخذهذه... واضعها عند الفم ليبدو كما لو كان به لهب |
Milhares de almas perdidas directas para o fogo do inferno. | Open Subtitles | الألاف فقدوا أرواحهم خلال ألسنة لهب نار الجحيم |
Eu vi Quinjets a abrir fogo contra nós. O Pós-Vida em chamas. | Open Subtitles | رأيتُ الطائرات تطلق النار علينا الحياة الآخرة على صورة لهب |
Talvez estejamos a ver o topo de uma chama maior do outros lado, onde não há o raio de uma câmara. | Open Subtitles | ربما مانشاهده هو طرف من لهب أكبر وعلى الجانب الآخر لاتوجد كاميرا لعينة |
É uma chama com apenas cera para prevenir que incendeie tudo em casa. | Open Subtitles | إنه لهب مكشوف، مع مجرد عصاة توقفه من إشعال النار في كل شيء في المنزل |
Quando disparada, produz uma chama de 15 m que dura cerca de três segundos. | Open Subtitles | وعندما تُطلق، تنتج لهب بطول 50 قدما والذي يدوم حوالي 3 ثوان |
Lança-granadas, lança-chamas, armas automáticas e munições suficientes para realizar uma pequena guerra. | Open Subtitles | ار بى جى, قاذفات لهب , اسلحة اتوماتيكية وذخائر كافية لعمل حرب صغيرة |
Vem com pinça, alicate, uma lupa minúscula, escamador de peixe, serrote, lança-chamas, formão, cordão de arame. | Open Subtitles | ويأتي معها ملقاط ، وزرادية وعدسة مكبِّرة صغيرة وأداة لتقشير السمك ، ومنشار ، وقاذف لهب وأزميل ، وأداة لقطع الأسلاك |
Grande erro, trazer um lança-chamas para um tiroteio. | Open Subtitles | خطأ فادح، إحضار مدفع لهب إلى قتال بالمسدسات. |
Agora só temos de deixá-los ferver, e colocá-los em lume brando. | Open Subtitles | ثم يزال إلى لهب منخفض |
E tive quase 200 anos para entender como acender a chama. | Open Subtitles | واستغرقت قرابة 200 سنة لاستبيان كيفيّة قدح لهب |
Agora, a temperatura máxima da chama hidrocarbónica no ar, composto por 78,084% de nitrogénio, é de 1400 graus. | Open Subtitles | الآن الدرجة القصوى لحرارة لهب الهيدروكربون... في الهواء، والتي تبلغ نسبة 78.084% نتروجين هي 1,400 درجة. |
da costa do sul àNbeira do norte. Está todo em chamas agora. | Open Subtitles | لقد قصفوا من الساحل الجنوبي الى الحدود الشمالية، بقيت مجرد لهب |