"لهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • fogo
        
    • uma chama
        
    • lança-chamas
        
    • lume
        
    • a chama
        
    • da chama
        
    • chamas
        
    A vontade de Deus está escrita do céu com dedos de fogo. Open Subtitles مشيـئة الله مكتوبه في السمـاء من أصـابع من لهب
    Envolve transformar fogo na chama viva e imolar a luva. Open Subtitles ان تمت الامور فسيتحول إلى نار ومن ثم إلى لهب ثم رماد, وبالتالى يسحق القفاز
    Bem, eu gosto de pensar nisso como uma chama numa garrafa, TED حسنا، أحب التفكير فى الأمر كشعلة لهب داخل زجاجة.
    Está a dizer que há uma chama por aí e que está viva? Open Subtitles هل تقول أن هناك لهب بالخارج هناك و أنه حي؟
    Há uma miúda pirilampo tola à solta com um lança-chamas. Open Subtitles يوجد فتاة مفتعلة حرائق طليقة مع قاذف لهب ..
    Agora só precisamos de lume. Open Subtitles حسناً، حسناً والأن نحن بحاجة إلى لهب.
    Nem mesmo um grande vento pode tremular a chama do verdadeiro mestre. Open Subtitles ولا حتى الرياح العاتية يمكن أن يهز لهب سيدي الحقيقي
    Tenho andado à tua procura desde que te levaram e depois ouvi rumores sobre o charmoso Guardião da chama, do Skaikru, da nova Heda. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك من أي وقت مضى منذ أن اتخذت، ثم سمعت شائعات من جديد عام هيدا وسيم Skaikru لهب حارس.
    Roma é como um fogo... uma chama dourada de poder, majestade, beleza, e sabedoria. Open Subtitles ..روما عباره عن لهب لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه
    Os seus caracóis ficam da cor de fogo vivo. Open Subtitles خصلته المجعدة تتحول الى اللون من لهب نار منتشرة
    Então, vou pegar nisto... e meto-o na boca para parecer fogo. Open Subtitles إذاًسآخذهذه... واضعها عند الفم ليبدو كما لو كان به لهب
    Milhares de almas perdidas directas para o fogo do inferno. Open Subtitles الألاف فقدوا أرواحهم خلال ألسنة لهب نار الجحيم
    Eu vi Quinjets a abrir fogo contra nós. O Pós-Vida em chamas. Open Subtitles رأيتُ الطائرات تطلق النار علينا الحياة الآخرة على صورة لهب
    Talvez estejamos a ver o topo de uma chama maior do outros lado, onde não há o raio de uma câmara. Open Subtitles ربما مانشاهده هو طرف من لهب أكبر وعلى الجانب الآخر لاتوجد كاميرا لعينة
    É uma chama com apenas cera para prevenir que incendeie tudo em casa. Open Subtitles إنه لهب مكشوف، مع مجرد عصاة توقفه من إشعال النار في كل شيء في المنزل
    Quando disparada, produz uma chama de 15 m que dura cerca de três segundos. Open Subtitles وعندما تُطلق، تنتج لهب بطول 50 قدما والذي يدوم حوالي 3 ثوان
    Lança-granadas, lança-chamas, armas automáticas e munições suficientes para realizar uma pequena guerra. Open Subtitles ار بى جى, قاذفات لهب , اسلحة اتوماتيكية وذخائر كافية لعمل حرب صغيرة
    Vem com pinça, alicate, uma lupa minúscula, escamador de peixe, serrote, lança-chamas, formão, cordão de arame. Open Subtitles ويأتي معها ملقاط ، وزرادية وعدسة مكبِّرة صغيرة وأداة لتقشير السمك ، ومنشار ، وقاذف لهب وأزميل ، وأداة لقطع الأسلاك
    Grande erro, trazer um lança-chamas para um tiroteio. Open Subtitles خطأ فادح، إحضار مدفع لهب إلى قتال بالمسدسات.
    Agora só temos de deixá-los ferver, e colocá-los em lume brando. Open Subtitles ثم يزال إلى لهب منخفض
    E tive quase 200 anos para entender como acender a chama. Open Subtitles واستغرقت قرابة 200 سنة لاستبيان كيفيّة قدح لهب
    Agora, a temperatura máxima da chama hidrocarbónica no ar, composto por 78,084% de nitrogénio, é de 1400 graus. Open Subtitles الآن الدرجة القصوى لحرارة لهب الهيدروكربون... في الهواء، والتي تبلغ نسبة 78.084% نتروجين هي 1,400 درجة.
    da costa do sul àNbeira do norte. Está todo em chamas agora. Open Subtitles لقد قصفوا من الساحل الجنوبي الى الحدود الشمالية، بقيت مجرد لهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus