ويكيبيديا

    "لهذا أنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É por isso que
        
    • por isso que estás
        
    • Por isso é que estás
        
    • por isso que és
        
    • por isso és
        
    • Por isso está
        
    • - Por isso estás
        
    • É para isso que está
        
    • isso é que és
        
    É por isso que a perna do detective está protegida, certo? Open Subtitles بدون نسفها لهذا أنت تغطي ساقي المحقق أليس كذلك ؟
    E É por isso que têm de se encontrar. Open Subtitles لهذا أنت في حاجة إلى مقابلته وجها لوجه..
    - É por isso que tem de pensar nela. Open Subtitles لهذا أنت يجب أن تفكر بها، في الوطن ، وضع على عرض كبير
    Talvez seja por isso que estás a tomar comprimidos, para te protegeres de mim. Open Subtitles ربما لهذا أنت تأخذ الأقراض لتحمي نفسك مني
    Por isso é que estás aqui a roubar-me os parafusos todos. Open Subtitles لهذا أنت هنا لتسرق جميع البراغي خاصتي
    E É por isso que és rei, querido. Open Subtitles و لهذا أنت الملك يا عزيزي, و أنا الرجل المحظوظ الذي لديه موهبة
    Ou tens medo da intimidade, e por isso és uma galinha. Open Subtitles أو انك خائف من الحميمية و لهذا أنت عاهر متسلسل
    Mas acho que você tem um papel nisso, Por isso está aqui. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك لم تتبع القوانين لهذا أنت هنا
    - Por isso estás aqui. Eu sei. Open Subtitles لهذا أنت هنا - أعرف -
    É para isso que está aqui Vai ajudar a encontrar um criminoso. Open Subtitles لهذا أنت هنا يا غلام , لتساعدنا على تحديد مكان رجل مجنون
    É por isso que se vai embora agora. Mas não posso ir agora. Open Subtitles ـ لهذا أنت سترحلي الآن ـ لكني لا أستطيع الرحيل الآن
    Mas É por isso que aqui estás, para descobrires aquela parte de ti, que desconheces. Open Subtitles لكن أيضاً لهذا أنت هنا لتجدين الجزء عنك الذي لا تعرفينه
    - Mas era um cavaleiro sem cabeça. - É claro. É por isso que você está aqui. Open Subtitles ـ لكنه كان فارسا بلا رأس ـ بالطبع، لهذا أنت هنا
    É por isso que encostas uma arma à minha cabeça? Open Subtitles لهذا أنت تصوب ذلك المسدس الكبير إلى رأسي؟
    É por isso que olhas para mim, porque não conheces a Baby D. Open Subtitles لهذا أنت تنظر إلي لأنك لا تعرف الطفله دي
    É por isso que é seguro estar no carro numa tempestade, estamos isolados pelos pneus de borracha. Open Subtitles لهذا أنت بأمان في السيارة أثناء عاصفة البرق فأنت معزول بواسطة الإطارات المطاطية
    Não queremos a Aliança no nosso pé. É por isso que estás cá. Open Subtitles لا أحد منّا يريد التحالف بيننا أيها الطبيب لهذا أنت هنا
    Também não te dás bem com criminosos comuns, e É por isso que estás constantemente metido em sarilhos. Open Subtitles أنت لا تتعامل مع مجرميين عاديين لهذا أنت دائم الوقوع فى المشاكل
    É por isso que estás onde estás. E não a dar aulas na Universidade. Open Subtitles لهذا أنت في هذا المكان ولم تبقى معلماً في الجامعة.
    Por isso é que estás tão chateado o tempo todo? Open Subtitles لهذا أنت غاضب طوال الوقت
    Por isso é que estás chateado. Open Subtitles لهذا أنت غاضب منى
    Vis-te, por isso que és o único que pode fazer isto. Open Subtitles حسناً أنظر لهذا أنت الوحيد القادر علي فعل ّلك.
    Esgotámos as qualidades de pais contigo, por isso és tão delicioso. Open Subtitles لقد استهلكنا جميع صفاتنا الأبوية الجيدة عليك لهذا أنت مصدر سرورنا
    Não achamos que estivesse junto com carro. Por isso está aqui. Open Subtitles نحن لا نصدق أنَ سيارتك متورطة فيما حدث لهذا أنت هنا
    - Por isso estás aqui. Open Subtitles لهذا أنت هنا
    É para isso que está cá, não é? Open Subtitles لهذا أنت هنا, أليس كذلك؟
    Por isso é que és tão brando. Devias acabar com ela de uma vez! Open Subtitles لهذا أنت رقيق أكثر من اللازم يجب أن تقضي عليها في الحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد