É por isso que a perna do detective está protegida, certo? | Open Subtitles | بدون نسفها لهذا أنت تغطي ساقي المحقق أليس كذلك ؟ |
E É por isso que têm de se encontrar. | Open Subtitles | لهذا أنت في حاجة إلى مقابلته وجها لوجه.. |
- É por isso que tem de pensar nela. | Open Subtitles | لهذا أنت يجب أن تفكر بها، في الوطن ، وضع على عرض كبير |
Talvez seja por isso que estás a tomar comprimidos, para te protegeres de mim. | Open Subtitles | ربما لهذا أنت تأخذ الأقراض لتحمي نفسك مني |
Por isso é que estás aqui a roubar-me os parafusos todos. | Open Subtitles | لهذا أنت هنا لتسرق جميع البراغي خاصتي |
E É por isso que és rei, querido. | Open Subtitles | و لهذا أنت الملك يا عزيزي, و أنا الرجل المحظوظ الذي لديه موهبة |
Ou tens medo da intimidade, e por isso és uma galinha. | Open Subtitles | أو انك خائف من الحميمية و لهذا أنت عاهر متسلسل |
Mas acho que você tem um papel nisso, Por isso está aqui. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك لم تتبع القوانين لهذا أنت هنا |
- Por isso estás aqui. Eu sei. | Open Subtitles | لهذا أنت هنا - أعرف - |
É para isso que está aqui Vai ajudar a encontrar um criminoso. | Open Subtitles | لهذا أنت هنا يا غلام , لتساعدنا على تحديد مكان رجل مجنون |
É por isso que se vai embora agora. Mas não posso ir agora. | Open Subtitles | ـ لهذا أنت سترحلي الآن ـ لكني لا أستطيع الرحيل الآن |
Mas É por isso que aqui estás, para descobrires aquela parte de ti, que desconheces. | Open Subtitles | لكن أيضاً لهذا أنت هنا لتجدين الجزء عنك الذي لا تعرفينه |
- Mas era um cavaleiro sem cabeça. - É claro. É por isso que você está aqui. | Open Subtitles | ـ لكنه كان فارسا بلا رأس ـ بالطبع، لهذا أنت هنا |
É por isso que encostas uma arma à minha cabeça? | Open Subtitles | لهذا أنت تصوب ذلك المسدس الكبير إلى رأسي؟ |
É por isso que olhas para mim, porque não conheces a Baby D. | Open Subtitles | لهذا أنت تنظر إلي لأنك لا تعرف الطفله دي |
É por isso que é seguro estar no carro numa tempestade, estamos isolados pelos pneus de borracha. | Open Subtitles | لهذا أنت بأمان في السيارة أثناء عاصفة البرق فأنت معزول بواسطة الإطارات المطاطية |
Não queremos a Aliança no nosso pé. É por isso que estás cá. | Open Subtitles | لا أحد منّا يريد التحالف بيننا أيها الطبيب لهذا أنت هنا |
Também não te dás bem com criminosos comuns, e É por isso que estás constantemente metido em sarilhos. | Open Subtitles | أنت لا تتعامل مع مجرميين عاديين لهذا أنت دائم الوقوع فى المشاكل |
É por isso que estás onde estás. E não a dar aulas na Universidade. | Open Subtitles | لهذا أنت في هذا المكان ولم تبقى معلماً في الجامعة. |
Por isso é que estás tão chateado o tempo todo? | Open Subtitles | لهذا أنت غاضب طوال الوقت |
Por isso é que estás chateado. | Open Subtitles | لهذا أنت غاضب منى |
Vis-te, por isso que és o único que pode fazer isto. | Open Subtitles | حسناً أنظر لهذا أنت الوحيد القادر علي فعل ّلك. |
Esgotámos as qualidades de pais contigo, por isso és tão delicioso. | Open Subtitles | لقد استهلكنا جميع صفاتنا الأبوية الجيدة عليك لهذا أنت مصدر سرورنا |
Não achamos que estivesse junto com carro. Por isso está aqui. | Open Subtitles | نحن لا نصدق أنَ سيارتك متورطة فيما حدث لهذا أنت هنا |
- Por isso estás aqui. | Open Subtitles | لهذا أنت هنا |
É para isso que está cá, não é? | Open Subtitles | لهذا أنت هنا, أليس كذلك؟ |
Por isso é que és tão brando. Devias acabar com ela de uma vez! | Open Subtitles | لهذا أنت رقيق أكثر من اللازم يجب أن تقضي عليها في الحال |